Terá pesadelos eternos, mas de ficção, por isso que importa? | Open Subtitles | سيكون لديك كوابيس أبدية لكن أنت خيالي، من يهتم؟ |
através da troca de sangue, tornaram-se unidos por laços eternos. | Open Subtitles | من خلال تبادل الدماء، أصبحوا مرتبطين بروابط أبدية. |
Mas lá fora no Universo, os grandes e épicos ciclos parecem eternos e imutáveis. | Open Subtitles | لكن في الخارج هنـاك فـي الكــون يوجد تلك الدوائر الملحمية الكبيرة والتـي يبدو أنـها خالدة وغير متـغيـرة |
Esse rigor resulta de os seus resultados serem eternos. | TED | وهذه الأسس تصنع عوامل نتائجها خالدة |
Pais, para quem cada revolução de uma roda mecânica era ouro, haviam legado aos seus filhos as maravilhas dos Jardins eternos. | Open Subtitles | قام الآباء الذين كانت الثورة الميكانيكية بالنسبة لهم تعني ذهبا بالإسباغ على أبنائهم بعجائب الحدائق الأبدية |
Onde o bom e o mal e o pior e o melhor desapareceram para os seus descansos eternos." | Open Subtitles | حيث الجيد والسيء والأسوأ والأفضل ولوا إلى راحتهم الأبدية |
E... sem admissão de culpa, condenado aos tormentos eternos. | Open Subtitles | و إعترافهم بالذنب هذا يعطيهم العذاب الأبدي |
Evidentemente, perdemos a nossa ligeireza insustentável do ser, perdemos o nosso sentimento de eternidade, que faz com que vocês estejam aqui, Vocês estão aqui porque têm a sensação de estarem convencidos que são eternos! Mas não são! Senão, não estariam aqui, diriam: "para quê?" | TED | خفّة الكائن التي لا تُحتمل، وفقدنا إحساسنا بالخلود الذي يجعلكم هنا، إذا كنتم هنا، فلأنكم تشعرون بقناعة أنكم خالدون! لستم كذلك! وإلاّ فلن تكونوا هنا، ستقولون: |
No Egipto, construímos monumentos eternos para os nossos heróis mortos. | Open Subtitles | فى "مصر" نبنى نُصب تذكارية أبدية لأبطالنا الزائلون |
Estes 4 anos pareceram eternos! | Open Subtitles | هذه الأربع سنوات بدت أبدية. |
E por isso, os buracos negros não são eternos. | Open Subtitles | ولذلك فان الثقوب السوداء ليست خالدة |
Os feitos são eternos, a carne não. | Open Subtitles | " الأفعال خالدة والجسد فانٍ" |
os zoólogos presos ao fascínio de eternos ciclos... | Open Subtitles | العالم بالحيوانات حوصر في الجاذبية الأبدية للفائف أفعى |
Vou lançar os meus Cachorros eternos, e não há nada que possam fazer! | Open Subtitles | سأطلق "الجراء الأبدية" ، ولا يمكنكما فعل شيء |
A nossa próxima convidada, da saga "eternos Cavaleiros", um aplauso para a adorável Olivia Burke! | Open Subtitles | جيد جدا، تعرفون ضيفتنا الثالية من أفلام" الفرسان الأبدية".. من فضلكم، رحبّوا بمحبوبتنا (أوليفيا بارك)! |
Não è uma pintura de guerra, mãe. São símbolos eternos da natureza. | Open Subtitles | إنها ليست العاب حرب هذا هو الرمز الأبدي للطبيعة |
E apenas os teus Guerreiros eternos podem pará-la. | Open Subtitles | وفقط محاربنا الأبدي يمكن أن يوقفه |
Faz eternos Tapabocas. | Open Subtitles | سد الحنك الأبدي |
Os agentes são eternos. | Open Subtitles | أمّا المدربون فهم خالدون. |