"eu é que devia" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا من يجب أن
        
    • أنا الذي يجب أن
        
    • انا من يجب ان
        
    • أنا من عليه
        
    Eu é que devia estar amarrado a esse foguete. Open Subtitles أنا من يجب أن يتم ربطه بهذا الصاروخ
    Não, Eu é que devia pedir desculpa por vir aqui à noite. Open Subtitles لا ، إنه أنا من يجب أن يعتذر أعنى ، جئت إلى هنا ليلا
    Umas amigas registaram-me. Eu é que devia fazer-te a mesma pergunta. Open Subtitles أصدقائي أضافوني على ذلك الموقع أنا من يجب أن تسألك ذلك السؤال
    Eu é que devia levar as moedas para a sala de evidências. Open Subtitles أنا الذي يجب أن يسلم العملات لقسم الأدلة
    Eu pedi-te para comprares aquilo. Eu é que devia ir para a prisão. Open Subtitles انا من طلب منك ان تشتري المخدرات* *انا من يجب ان يذهب للسجن
    Que conversa é essa? Eu é que devia ter chamado a Polícia! Open Subtitles أنا من عليه الإتصال بالشرطة، لقد سرقوا محفظتي
    - Eu é que devia tomar as decisões. Open Subtitles أنا من يجب أن يقوم بجميع القرارات القيادية.
    Tecnicamente, Eu é que devia entrevistar-te a ti para ver se quero algum de vós na minha equipa. Open Subtitles من الناحية التقنية، انه أنا من يجب أن يقوم بتلك المراجعة لآرى إن كنت أريد ايًا منكم فى فريقى
    Sou a Residente. Eu é que devia ser repreendida. Open Subtitles أنا المشرفة أنا من يجب أن أبلغ
    Eu é que devia estar presa, não a minha mãe. Open Subtitles أنا من يجب أن تكون بالسجن، وليست أمي.
    Eu é que devia ser levada ao colo. Open Subtitles أنا من يجب أن أُحمل، وليس أنت.
    Eu é que devia ser expulso. Open Subtitles أنا من يجب أن يتم طرده
    Não, Eu é que devia pedir. Open Subtitles لا، إنه أنا من يجب أن تعتذر.
    Porque está ela a gritar? Eu é que devia estar a gritar. Open Subtitles أنا من يجب أن أصرخ
    Eu é que devia estar chateado. Open Subtitles هيي.. أنا من يجب أن ينزعج
    Eu é que devia apresentar queixa. Open Subtitles أنا من يجب أن أضع التهم
    - Eu é que devia perguntar isso. Open Subtitles أنا من يجب أن أسالك
    A culpa de estares aqui é minha. Eu é que devia pedir desculpa. Open Subtitles {\pos(190,230)}مجيئكِ إلى هنا خطئي، و أنا من يجب أن يعتذر
    Encara isso! Sim, Eu é que devia estar embaraçado com essa história. Mas não foi essa a vez a que me referia. Open Subtitles أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته
    Eu é que devia pedir desculpa. Open Subtitles أنا الذي يجب أن أعتذر، ليس لأني
    Eu é que devia estar irritada depois do que contaste à Karène. Open Subtitles - انها انا من يجب ان تكون وحيده - كوني غاضبةٌ منك
    Eu é que devia estar aborrecido contigo. Irritado Não devia querer falar mais contigo. Open Subtitles أنا من عليه أن يكون مستشيطاً منك، أنا من لا يجب عليه أن يتحدث إليك حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus