Não me perturbou; eu ainda estava a tentar perceber o mundo. | TED | لم يقلقني الأمر حقًا. كنت لا أزال أطوّر من فهمي للعالم. |
Mas quando vi o assassino eu ainda estava usando o óculos, tenho certeza disso. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت القاتل المأجور كنت لا أزال أرتدي النظارات أنا واثق من ذلك |
Quando saíste, eu ainda estava nas páginas de emprego. | Open Subtitles | اللعنة ، عندما غادرتَ كنت لا أزال أغطي شؤون العمّال |
eu ainda estava a tentar colocar a cabeça no lugar, depois do que me tinhas dito. | Open Subtitles | لقد كنت لازلت أحاول بأن أفكر بشأن ماقلتهُ لي. |
eu ainda estava no hospital. Nunca o vi. | Open Subtitles | كنت لازلت بالمستشفى لم أره مطلقا |
eu ainda estava à espera para entrar na escola. | Open Subtitles | كنتُ لا أزال اَنتظرُ الدخولَ إلى المدرسةِ |
Mas mesmo assim... eu ainda estava muito melhor do que o Rhys. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك الحين (كنت أزال أفضل حالاً من (ريس |
Quando eu ainda estava no Sector, os Humanos enviaram o meu pai para a Jaula. | Open Subtitles | عندما كنت لا أزال في القطاع البشر ارسلو أبي الى السجن |
Como soubeste que eu ainda estava vivo? | Open Subtitles | كيف عرف كنت لا أزال على قيد الحياة؟ |
eu ainda estava numa situação vulnerável | TED | كنت لا أزال في موقف ضعف. |
Olha, essa noite quando eu voltei, eu ainda estava... Ainda estava confuso. | Open Subtitles | كنت لا أزال مشوشا |
eu ainda estava na escola. | Open Subtitles | كنت لازلت في المدرسة الإعداديه |
Quando rebentou no Líbano o conflito de um mês, eu ainda estava a trabalhar na Agência France-Press, em Paris. | TED | عندما بدأ الصراع الذي دام شهراً في لبنان، كنت لازلت أعمل لدى وكالة (فرانس بريس) بباريس. |
E então ele disse algo e eu ainda estava a olhar para si. | Open Subtitles | و بعدها قال شيئاً و كنتُ لا أزال أنظر نحوك. |
- eu ainda estava de pijama. | Open Subtitles | كنتُ لا أزال أرتدي لباس النوم |
Para ver se eu ainda estava apaixonado pela Georgette como tu secretamente suspeitavas? | Open Subtitles | هل هذا هو الأمر؟ لترين ما إذا كنت أزال أحب (جورجيت)؟ كما اشتبهتِ بي سرّاً؟ |