A mim também fez uma vez, mas eu chorei. | Open Subtitles | حسنا, هي فعلت لي هذا مرة ايضا لكن أعتقد اني بكيت بالفعل |
Ela chorou, eu chorei. Atirou-me com coisas, que acertaram. | Open Subtitles | لقد كان موقفا فظيعا ، لقد بكت ، و أنا بكيت لقد رمتني بأشياء و خبطتني |
eu chorei. eu chorei como uma menina de 10 anos! | Open Subtitles | لقد بكيت, بكيت كفتاة في العاشرة من عمرها |
eu chorei quando ele partiu o pescoço. Ele não me apanha nessa outra vez. | Open Subtitles | بكيت عليه عندما ادّعى انه كسر رقبته لنيتمكنمنيمرة أخرى.. |
Quando comecei a escrever a biografia, comecei a refletir sobre isso e... Eu... Chorei bastante. E apercebi-me de como precisava de um pai. | TED | عندما بدأتُ أكتبُ مذكراتي وبدأتُ أفكر حولها، وبعدها أنا -- أنا -- بكيتُ بقدرْ معقول، وأدركتُ كم كنتُ بحاجة إلى الأب. |
- Não. eu chorei durante semanas quando o nosso cão morreu. | Open Subtitles | لقد بكيت لأسابيع حينما مات كلبنا، أسابيع |
Uns dias eu ri à mim próprio e uns dias eu chorei | Open Subtitles | بعض الأيام ضحكت في نفسي وبعض الأيام بكيت |
Uns dias eu ri à mim próprio e uns dias eu chorei | Open Subtitles | بعض الأيام ضحكت في نفسي وبعض الأيام بكيت |
Uns dias eu ri à mim próprio e uns dias eu chorei | Open Subtitles | بعض الأيام ضحكت في نفسي وبعض الأيام بكيت |
Uns dias eu ri à mim próprio e uns dias eu chorei | Open Subtitles | بعض الأيام ضحكت في نفسي وبعض الأيام بكيت |
Às vezes eu ri à mim próprio e ás vezes eu chorei. | Open Subtitles | بعض الأيام ضحكت في نفسي وبعض الأيام بكيت |
Quando ela mo descreveu pela primeira vez, o quão belo era, eu chorei. | Open Subtitles | , عندما وصفتها أولاً لى .. كم هي جميلة بكيت |
A Maryann me trazer para aqui, pôs esta guitarra nas minhas mãos e eu chorei como um bebé. | Open Subtitles | ماري آن أخذتني و وضعت هذا الغيتار بين يداي و بكيت كإني طفل صغير |
Quando eu fui expulsa da faculdade, eu chorei por uma hora, | Open Subtitles | عندما فـُصلت من الجامعة بكيت لمدة ساعة ثم توقفت |
Eu lembro-me da primeira vez que despedi alguém, eu chorei. | Open Subtitles | أتذكر، أول مرة أطلقت I شخص وجها لوجه، بكيت. |
E que não estás a chorar, preciso que saibas que eu chorei por ti. | Open Subtitles | و أنك لا تبكي, تحتاج الى ان تعرف اني بكيت لاجلك |
E o seu amor pelos estudos era tão grande que eu chorei. | TED | وحبهم للتعليم كان عظيما بحيث انني بكيت |
Vimos o Pavarotti em Ernani no Met, e eu chorei. | Open Subtitles | رأينا (بافوراتي) من (إيرنني) في (ميت) ، وأنا بكيت |
- Sim. - eu chorei como um bébé quando fez de Cinderela. | Open Subtitles | نعم, بكيت مثل الطفل عندما لعبتي دور السندريللا . |
E eu chorei como uma pequena criança emocionalmente perturbada. | Open Subtitles | وقد بكيتُ... كطفلة صغيرة مضطربة عاطفياً. |