"eu conheço-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا أعرفك
        
    • هل أعرفك
        
    • أنا أعرفكِ
        
    • انا اعرفك
        
    • هل اعرفك
        
    • هل أعرفكِ
        
    • إنّي أعرفك
        
    • أنا أعلم أنك
        
    • أنا اعرفك
        
    • هَلْ أَعْرفُك
        
    • لقد عرفتك
        
    • أنا أعرفكَ
        
    • أعرفك جيداً
        
    • انا أعرفك
        
    • وأنا أعرفك
        
    Hey, Eu conheço-te, tu trabalhas na loja de ferragens, certo? Open Subtitles أنا أعرفك أنت تعمل فى مخزن قطع الكمبيوتر ..
    Eu conheço-te muito bem. Não tens um osso violento no teu corpo. Open Subtitles أنا أعرفك طوال حياتك أنت لا تملك ذرة عنفٍ في نفسك
    Eu conheço-te. Foste tu que tiveste um ataque epiléptico no cinema. Open Subtitles أنا أعرفك ، أنت من أصيب بنوبة صرع في السينما
    Desculpa, Eu conheço-te? Open Subtitles آسفة , هل أعرفك ؟
    Eu conheço-te, soldado? Open Subtitles هل أعرفك أيها الجندي؟
    Não podes ficar zangada comigo para sempre. Eu conheço-te. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تظلي غاضبة مني إلى الأبد أنا أعرفكِ
    Ei, Eu conheço-te. És aquele que comeu uma puta, não és? Open Subtitles انا اعرفك انت الرجل ومعك هذه المؤخره الجميله اليس كذلك
    Eu conheço-te. Quando fechas os olhos consegues ver algo melhor. Open Subtitles أنا أعرفك وأعرف عندما تغلقين عينيكِ ترين شيئًا أفضل
    Espera aí. Eu conheço-te. És a transexual do blog sobre política. Open Subtitles مهلًا، أنا أعرفك أنت المتحولة جنسيًا التي تكتب مدونات سياسية
    - Não, não estou. - Eu conheço-te. É o que pensas. Open Subtitles ـ لا ، ليس صحيحا ـ أنا أعرفك ، أنت تفكرين بهذه الطريقة
    Eu conheço-te, não vais fazer nada a não ser sair com o Tonny. Open Subtitles أنا أعرفك.لن تفعل أى شيئ سوى التسكع مع طونى
    Sabe, Deck, Eu conheço-te á muito tempo para discutir-mos sobre percentagens. Open Subtitles أتعلم يا ديك ، أنا أعرفك منذ وقت طويل وأنت الآن تفاوضني على النسب المئوية
    Eu conheço-te. Ias acabar por fazer asneira. Open Subtitles أنا أعرفك وأعرف أنك ستخرب ذلك بطريقةٍ ما لو حصل
    Eu conheço-te, ok? Open Subtitles أنا أعرفك جيداً.. أنت حتى لا تستطيع قيادة دراجة
    Desculpa, Eu conheço-te? Open Subtitles أجل. أنا آسفة, هل أعرفك ؟
    Sinto muito em interromper, Eu conheço-te? Open Subtitles آسف على المقاطعة , هل أعرفك ؟ لا .
    Eu conheço-te, mano? Open Subtitles هل أعرفك يا صاح؟
    Eu conheço-te desde pequena, e preocupo-me muito contigo. Open Subtitles أنا أعرفكِ منذ أن كنتِ صغيرة وأهتم جداً لأمرك
    Eu conheço-te melhor que toda a gente, num mundo tão puro. Open Subtitles انا اعرفك افضل من اى شخص فى العالم بنقاء
    Espera, Eu conheço-te? Open Subtitles انتظر هل اعرفك?
    - Desculpa, Eu conheço-te? Open Subtitles -المعذرة، هل أعرفكِ من قبل؟
    Eu conheço-te, Guy. Tu nunca quiseste magoar ninguém. Porque estás à procura do Tommy? Open Subtitles إنّي أعرفك يا (جاي)، إنّكَ لستَ مؤذياً، فلمَ عساكَ تبحث عن (تومي)؟
    E que não fosses, mas Eu conheço-te, por isso nem vou pedir para ficares. Open Subtitles وأتمنى أن لا تذهب، ولكن أنا أعلم أنك أفضل، حتى وأنا لن أن أسألك البقاء.
    Eu conheço-te melhor do que tu mesmo e consigo cheirar a tua consciência. Open Subtitles أنا اعرفك أكثر مما تعرف نفسك و أنا أستطيع شم ضميرك
    O que estavas a tocar, soou bonito e Eu conheço-te à um ano e não sabia... Open Subtitles إن ما تعزفيه قد بدا جميلاً لقد عرفتك طوال سنة كاملة و لم يكن لي اية فكرة بأنك تعزفين بشكل جيد
    Ash, Eu conheço-te, e acho que tens de te afastar de casa. Open Subtitles إسمع يا (آش)، أنا أعرفكَ وأظنّكَ تحتاج أن تبتعد عن البيت
    Como tu disseste Eu conheço-te melhor do que tu. Open Subtitles كما قلت ، انا أعرفك أكثر مما تعرف أنت نفسك
    E Eu conheço-te a ti. Open Subtitles نعم، وأنا أعرفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus