"eu depois" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأعاود
        
    • لي بعدَ
        
    • بكِ لاحقاً
        
    • وسأتصل
        
    Sim, está tudo bem. Obrigado por ligar. Eu depois ligo-lhe, está bem? Open Subtitles هوني عليك، شكرًا على الاتصال، سأعاود مهاتفتك، اتفقنا؟
    Eu depois telefono-te e digo-te como se faz. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك وأخبرك بالخطوات.
    Está bem, Eu depois torno-te a ligar. Open Subtitles -حسنٌ وبالتأكيد سأعاود بك الإتصال لاحقاً
    Primeiro seu pulmão diminui, como Eu depois de um banho frio. Open Subtitles في البداية انكمشت رئتها كما يحدث لي بعدَ حمّامٍ بارد
    Primeiro, o pulmão dela esvazia-se como Eu depois de um duche frio. Open Subtitles في البداية انكمشت رئتها كما يحدث لي بعدَ حمّامٍ بارد
    Ella, Eu depois volto a telefonar-te. Lembras-te do que te disse naquela manhã? Open Subtitles -إيلا- سأتصل بكِ لاحقاً وتذكري ماقلته لكِ سابقاً؟
    Anote o recado que Eu depois passo por aí. Merci. Open Subtitles فقط ,خذى منها الرسالة , وسأتصل بك لاحقا ,شكرا
    Eu depois volto para pinar com os sobreviventes. Open Subtitles لكنني سأعاود المجيء لمضاجعة الناجيين.
    Eu depois ligo. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك
    Eu depois telefono-lhe. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك
    Eu depois volto a ligar-te. Open Subtitles سأعاود الإتصال بك.
    Querida, Eu depois telefono-te. Open Subtitles سأعاود الاتصال بكِ يا عزيزتي
    - Silêncio! Eu depois telefono-te. Open Subtitles سأعاود الإتصال بك
    Eu depois telefono-te. Open Subtitles سأعاود الإتصال بك.
    - Olha, Eu depois ligo-te. Open Subtitles -انظر, سأتصل بكِ لاحقاً
    Lisbon, Eu depois ligo-te. Open Subtitles -ليزبن)، يجب أن أعاود الإتّصال بكِ لاحقاً) .
    Acho que devias ir e Eu depois telefono-te. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تذهب وسأتصل بك لاحقاً
    Deixe uma mensagem. Eu depois ligo. Open Subtitles أترك رسالة وسأتصل بك لاحقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus