"eu era apenas" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت مجرد
        
    • كنتُ مجرد
        
    Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    Eu era apenas uma rosa negra que acrescentaram à vossa vinha. Open Subtitles لقد كنت مجرد أداة سوداء , تستخدم فى الإطعام فقط.
    Eu era apenas um rapaz, mas a imagem do meu pai abraçado pela última vez à mulher que amava permaneceu comigo com o passar dos anos. Open Subtitles لقد كنت مجرد غلام لكن صورة أبي يضم المرأة التى أحبها
    Eu era apenas uma criança quando isto aconteceu, mas lembro-me claramente de como aterrámos na lua. Open Subtitles كنتُ مجرد طفلة عندما حدث هذا ولكني أتذكر بوضوح كيف هبطنا على القمر
    Há muitos "zentons" atrás quando Eu era apenas uma lula, ...descobri que meus pais foram... Open Subtitles منذ عدة عقود مضت حينما كنتُ مجرد صغير ...إكتشفتُ أن والدي
    Eu era apenas uma rapariga com 15 anos. Open Subtitles لقد كنت مجرد فتاة في الخامسة عشر من عمرها
    Há um ano atrás, Eu era apenas mais um surfista de Orange County.. Open Subtitles منذ عام مضى كنت مجرد رياضى من أورانج كاونتى
    Eu era apenas um porteiro a tentar ganhar a vida. Open Subtitles أنا كنت مجرد حارس أحاول جمع المال من هذه الحياة
    Eu era apenas um bêbado, mas o Tobias... Era um tipo de animal muito diferente. Qual era a droga em que o Tobias era viciado? Open Subtitles انا, كنت مجرد سكير, لكن توباياس,فقد كان حيوانا اخر اذن ماذا كان اختيار توباياس من المخدرات؟
    Eu conhecia esta vida, mas nunca vesti o colete dele. Eu era apenas um amigo. Um ouvido confiável. Open Subtitles ولكنّني لم ألبس السترة ، لقد كنت مجرد صديق، يُصغي له
    E tu pensavas que Eu era apenas um miúda. Open Subtitles بدون حتى علمهم وأنت ظننت إني كنت مجرد طفلة ما
    Duvido que ele se lembre de mim. Eu era apenas uma rapariguita nessa altura. Open Subtitles أشك أنه سيتذكرني كنت مجرد شئ سخيف
    Eu era apenas uma substituta a versão pobre de uma Wendy. Open Subtitles كنت مجرد ممثلة بديلة... لويندى الرجل المسكين.
    Mas Eu era apenas uma miúda quando vivi com ele. Open Subtitles ولكن عندما كنت مجرد طفلة عندما عشت معه
    Mas Eu era apenas uma miúda quando vivi com ele. Open Subtitles ولكن عندما كنت مجرد طفلة عندما عشت معه
    Mas Eu era apenas uma rapariga... com uma família bastante perturbada. Open Subtitles ولكنني كنت مجرد فتاة، تنحدر من عائلة مشتتة مضطربة!
    Eu era apenas uma criança, mas fez-me pensar: "É isto que quero ser quando crescer." Open Subtitles "كنت مجرد فتى و لكنه جعلني أقول : " هذا ما أريد أن أكونه عندما أكبر
    - Eu era apenas um miúdo. Open Subtitles لقد كنتُ مجرد فتى
    Eu era apenas secretária de arquivo. Open Subtitles لقد كنتُ مجرد كاتبة للملف.
    Eu era apenas uma pesquisadora. Open Subtitles كنتُ مجرد باحثة
    Para ela, Eu era apenas algo para ser usado. Open Subtitles بالنسبة لها, كنتُ مجرد شيئٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus