"eu estávamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا كنا
        
    • كنا أنا
        
    • كنتُ أنا
        
    • كنا انا
        
    • وأنا كنا
        
    Hiccup, a Stormfly e eu estávamos a fazer o nosso trabalho quando este lunático e o fogareiro ambulante dele Open Subtitles هيكب ، ستروم فلاي و أنا كنا نفعل مهمتنا عندما قام هذا مجنون بمهاجمتنا بكره النار المتضخمة
    O Adam e eu estávamos a conversar sobre como devemos proceder em relação à morte da Daycia. Open Subtitles آدم و أنا كنا نتحدث لتونا حول كيف ينبغي لنا أن نمضي قدما في النور
    O Inspector Chefe e eu estávamos precisamente a caminho para vê-lo. Open Subtitles كبير المفتشين و أنا كنا في طريقنا لرؤيتك للتو
    Em 2009, o Tuhin e eu estávamos a fazer a pós-graduação em Design. TED كنا أنا و توهين عام 2009 نتابع دراستنا العليا في التصميم.
    Uma noite, o meu amigo Malte e eu, estávamos a acampar na região da Amazónia. TED في إحدى الليالي، كنا أنا وصديقي مالتي، نقوم بالتخييم في منطقة الأمازون.
    Os meus amigos e eu estávamos zangados com ela porque ela disse que a encenação tinha encerrado e 2 segundos depois, ela entra com alguém. Open Subtitles أجل. كنتُ أنا وأصدقائي غاضبين منها لأنّها قالت لنا أنّ تجربة المُعجبين قد انتهت لليوم، ومن ثمّ بعد ثانيتين لاحقاً، جلبت شخصاً إلى الداخل هنا.
    Cody e eu estávamos a brincar, e quando olhei... Open Subtitles كودي و أنا كنا نلعب لعبة مسلية ثم نظرت إلى الأسفل
    A senhorita Bond e eu estávamos justamente a falar sobre esses crimes dos vagabundos. Open Subtitles آنسة بوند و أنا كنا لتونا نتحدث حول جرائم الهوبو
    Aqui há uns anos, o meu cofundador e eu estávamos a ensinar estudantes universitários como estes, mas os estudantes das nossas aulas pareciam-se um pouco mais com estes. TED وحتى بضع سنوات سابقة، معلميني و أنا كنا ندّرس طلاب الحامعة هكذا، والطلاب الذي كنا ندرسهم كانوا يبدو بطريقة ما هكذا .
    O Carl adolescente e eu estávamos no corredor quando... Open Subtitles كارل المراهق و أنا كنا نمشي في الرواق عندما انتما ...
    Diz que você lhe disse que Rush e eu estávamos ao corrente. Open Subtitles (وقال انك قلت له أن (راش و أنا كنا نعلم بهذا
    O meu irmão e eu estávamos a fazer mergulho nocturno. Open Subtitles شقيقي و أنا كنا نغوص ليلاً
    O O'Leary e eu estávamos apenas a admirar como é que ainda não me mataste. Open Subtitles أومايلي) و أنا كنا نناقش حقيقة) أنك لم تتسبب بمقتلي
    Na outra noite sonhei... que tu e eu estávamos na praia, no México. Open Subtitles اسمعي، لقد حلمت الليلة الماضية أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك
    Quando o teu pai e eu estávamos juntos, ele estava sempre a falar em ti. Open Subtitles عندما كنا أنا و أبوك نعمل معاً لم يكف عن التحدث عنك
    O meu irmão e eu estávamos a caminho da Cidade da Luz, e wastelanders atacaram-nos. Open Subtitles كنا أنا و أخي في طريقنا لـمدينة الـنور و سكـان هذه الأرض هـاجمونا.
    Podemos ter sido obrigados a falar inglês com aqueles vitorianos, mas quando tu e eu estávamos sozinhos, falávamos a língua antiga. Open Subtitles ربما كان علينا التحدث باللغة الإنجليزية لأولائك الفكتوريين ولكن عندما كنا أنا و أنت بمفردنا
    Ainda no outro dia, ele e eu, estávamos a rir por causa... de entradas japonesas, e agora... Open Subtitles قبل بضعة أيام ، كنا أنا و هو نضحك بخصوص أشياء مختلفة...
    O Navid e eu estávamos no baile, e tudo era maravilhoso. Open Subtitles كنا أنا و(نافيد) في حفل التخرج وكل شيء كان رائعا
    Quando a Kate e eu estávamos encolhidas no armário, aterrorizadas... Open Subtitles عندما كنتُ أنا و (كيت) مختبئتين في تلك الخزانة خائفتين مع مناداة كل أولئك الرجال لها
    O Jack e eu estávamos separados quando você dormiu com ele. Open Subtitles لقد كنا انا و "جاك" منفصلين حينما نمتِ معه
    Suas companheiras de quarto estavam espiando à porta quando Tia Lily e eu estávamos discutindo. Open Subtitles زميلاتها كن منشغلاتٍ بالتنصت قرب الباب حين خالتي ليلي وأنا كنا نتشاجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus