"eu estar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وجودي
        
    • بوجودي
        
    • بقائي
        
    • المفترض ان اكون
        
    • اني اقف
        
    • تواجدي
        
    • لتواجدي
        
    • لكوني هنا
        
    Dizes sempre isso, e é essa a razão de eu estar aqui. Open Subtitles أنتي دائما تقولين ذالك وهذا بالضبط هو سبب وجودي هنا الآن.
    O motivo para eu estar em Mogadíscio nesse mês foi ser o anfitrião duma cimeira sobre liderança e empreendedorismo dos jovens. TED سبب وجودي بمقديشو في ذلك الشّهر كان للإشراف على مؤتمر لقيادة و ريادة الأعمال للشباب.
    Queres dar o dito por não dito porque te sentes culpado de eu estar aqui! - Não é nada disso. Open Subtitles تريد أن تسحب كلامك لأنك تشعر بالذنب تجاه وجودي هنا
    Fugiste por causa do que ele falou, não foi? Não tem nada a ver com eu estar na cadeia. Open Subtitles لقد هربت بسبب ما قاله ، صحيح؟ ليس للأمر علاقة بوجودي في السجن
    Se tens problemas por eu estar aqui, podes dizer. Open Subtitles ، إذا كان بقائي هنا يشكل أيّ مشكلة بالنسبة لك، فقط أخبرني بذلك
    É suposto eu estar nos cuidados intensivos Ainda bem... Open Subtitles من المفترض ان اكون في قسم العنايه المركزه لقد جعلناه فقط هناك
    E, tão certo como eu estar aqui à vossa frente, ele provou-o. Open Subtitles وكما انا متاكد من اني اقف امامك اقسم بانه قد فعل
    O que é totalmente espantoso, e a razão para eu estar aqui neste palco, é que isso nos diz algo profundo sobre o universo primordial. TED لكن الأمر المدهش للغاية، والذي هو سبب تواجدي على هذا المسرح، أن هذا يخبرنا عن شيء عميق متعلق بالكون
    Deve haver outra razão de eu estar aqui. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك سبباً آخر لتواجدي هنا
    Estou confusa quanto à razão de eu estar numa instituição mental. Open Subtitles انا محتارة لكوني هنا في مؤسسة للأمراض العقلية
    Espera que me dissesses que era bom para mim eu estar com ele. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بأنك موافق على وجودي معه
    Preciso que me digas se está bem eu estar com ele. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بأنك موافق على وجودي معه
    Se o álcool é o motivo para eu estar aqui, tenho novidades para ti. Open Subtitles لو كان الكحول هو سبب وجودي هنا فلدي أخبار جديدة لك
    Tu a queixares-te de eu estar no teu espaço quando nunca queres estar sozinho. Open Subtitles أنت تتذمر من وجودي في كل مكان رغم أنك الذي لا يريد البقاء وحده
    Essa é a única razão para eu estar aqui. Nenhuma outra que eu me possa lembrar agora. Open Subtitles هذا هو سبب وجودي هنا ولا يوجد سبب أخر لوجودي
    Não, isso vai estragar todo o motivo de eu estar aqui. Open Subtitles لا، لا، لا تفعل هذا سيلغي الهدف من وجودي كله هنا
    Olha, sei que tem sido difícil para ti eu estar na desintoxicação. Open Subtitles اسمعي اعرف انه كان الامر صعبا عليك بوجودي في المصح
    Tenho muitos amigos, mas ninguém que se rale por eu estar aqui. Open Subtitles ...العديد من الأصدقاء. فقط ليسوا من يهتمون بوجودي بمستشفى
    Não vejo mal em eu estar aqui. Open Subtitles لا أرى مشكلة بوجودي هنا
    Mas se não há mais Ethan, então qual é o sentido de eu estar aqui? Open Subtitles ولكن إذا لم يكن هنا إيثان ما هو الهدف من بقائي هنا؟
    Você talvez não, mas aqui o seu amigo age como se fosse crime eu estar viva. Open Subtitles قد لا تتهمينني ,لكن صديقك هنا يستمر بالتصرف كأن بقائي حية هو جريمة
    Era pra eu estar em casa, há 5 horas. Open Subtitles كان من المفترض ان اكون بالمنزل منذ حوالي 5 ساعات
    Achas que é coincidência eu estar aqui enquanto estás a sair? Open Subtitles تظن انها صدفة, اني اقف هنا بينما انت تخرج؟
    Não enfraqueceu a minha crença no motivo para eu estar aqui nem o meu empenho na minha missão. Open Subtitles إنه لم يُضعف إيماني لسبب تواجدي هنا أو إلتزامي بمهمتي
    Esta é a única razão de eu estar aqui. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لتواجدي هنا
    Há um razão para eu estar aqui e o meu Tenente no comando daquele barco. Open Subtitles هنالك سبب لكوني هنا وكون قائدي على متن تلك السفينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus