"eu estava num" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت في
        
    • وكنت في
        
    • لقد كنت على متن
        
    • لقد كنتُ في
        
    Para esta fotografia em particular, eu estava num elevador de mola a 15 metros de altura, que não era muito estável. TED في هذه الصورة خاصةَ، كنت في رافعة معدنية في الأعلى بارتفاع 50 قدما في الهواء ولم تكن مستقرة تماما،
    eu estava num SPA em Oheim, o meu marido estava em Portland. Open Subtitles لقد كنت في مركز صحي في أوهايم زوجي كان في بورتلاند
    "Eu amo-te mais do que à Mary, à Jane, à Susie, à Penelope, "à Ingrid, à Gertrude, à Gretel... "eu estava num programa de intercâmbio alemão na época." TED أحبك أكثر من، مريم، وجين، وسوزي، وبينلوب لنغريد، غيرتود، غيرتل كنت في برنامج تبادل ألماني حينها
    eu estava num jantar com amigos artistas, estava a falar deste projeto, e eles não podiam acreditar que era possível ver o ADN. TED وكنت في حفلة عشاء مع بعض الأصدقاء، بعض الأصدقاء الفنانين، وكنت أخبرهم عن هذا المشروع، ولم يستطيعوا تصديق أن بإمكانهم أن يروا الحمض النووي.
    eu estava num sítio que só tinha sido protegido há 20 anos. TED وكنت في محمية اسماك منذ حوالي 20 عاما.
    eu estava num avião que caíu aqui a uns meses atrás. Open Subtitles لقد كنت على متن طائرة سقطلت هنا منذ شهر
    eu estava num cruzamento, compreende? Open Subtitles لقد كنتُ في منتصف الطريق هل بإمكانكِ تصور ذلك؟
    Mas também houve uma vez em que eu estava num jogo de lasers, e diverti-me imenso a disparar contra as pessoas, escondido num canto. TED ولكنني في أحد الأيام كنت في لعبة الليزر، واستمتعتُ كثيراً بالاختباء خلف الزاوية وإطلاق ضربات الليزر على الآخرين.
    Imediatamente após o 11 de setembro, eu estava num estado — tal como toda a gente — em que não sabia como lidar com o que estávamos a passar e senti que nenhuma imagem conseguiria captar aquele momento. Só queria fazer uma capa negra, uma não capa. TED بعد أحادث 11 سبتمبر مباشرة، كنت في وضعٍ، مثل أي شخص آخر حينها، لا أعرف كيف أتعامل مع ما كنًا سنخوضه و شعرت أنه لا يوجد صورة من الممكن أن تصف تلك اللحظة، أردت فقط أن أضع غلافًا أسود. كأنه لا غلاف.
    eu estava num barco com outros quatro fotógrafos e todos nós ficámos impressionados ao mesmo tempo por estarmos tão próximos desses animais. TED كنت في قاربٍ مع أربعة مصورين آخرين، وكنا منبهرين في نفس الوقت. بقربنا الشديد لهذه الحيوانات.
    Foi no início dos anos 90 e eu estava num evento público. TED كان هذا في بداية التسعينات، وأنا كنت في حدث عام.
    Em 1988, eu estava num concerto da banda "Grateful Dead" em benefício das florestas tropicais TED وإذن كنت في حفل خيري لصالح الغابات المطيرة نظمته قريتفل ديد في 1988.
    eu estava num buraco! Tu mudaste tudo! Open Subtitles لقد كنت في حالة سيئة لما تقابلنا, لكنك غيرت كل شيء للأفضل
    Pai, eu estava num chat da America Online e o Doomie 22 disse-me que um idiota derrubou a Cabo. Open Subtitles أبي .. لقد كنت في غرفة محادثة في أمريكا على الخط وأحد الأشخاص أخبرني ان هناك من دمر الكيبل
    No terceiro orfanato, aos 15 anos, comecei a revoltar-me, agarrei em três latas de tinta, dessa tinta que se usa em aeromodelismo — eu estava num grande orfanato, uma grande casa vitoriana com um pequeno torreão lá em cima — e derramei as tintas, a vermelha, a amarela e a verde, — as cores de África — pelas telhas abaixo. TED في بيت الأطفال الثالث، في الخامسة عشر، بدأت في التمرد، ومافعلته هو احضرت ثلاثة علب من الطلاء، الذي يستخدم للنماذج، وكنت في منزل الاطفال الكبير، منزل فيكتوري للأطفال كبير --- وكنت في برج على الجزء العلوي من المنزل سكبت الطلاء، أحمر، أصفر و أخضر، ألوان أفريقيا، في أسفل البلاط
    eu estava num momento mau naquela altura. Open Subtitles انظري، لقد كنتُ في مكان سئ وقتها
    eu estava num acidente. Open Subtitles لقد كنتُ في حادث
    eu estava num quarto com um homem que dizia ser ele, um homem que eu acho que é responsável pelos 5 cadáveres na parede do meu escritório! Open Subtitles لقد كنتُ في الغرفة مع الرجل الذي يدعي بأنه هو الرجل الذي أظن بأنه مسؤول عن الخمس جثث المعلقة !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus