Mas esse não foi o seu único pecado, de outro modo eu não estaria a sofrer nesta escuridão. | Open Subtitles | لكن هذا لم يكن ذنبها الوحيد لأنه لو كان كذلك لما كنت أعانى من الظلام الآن |
Quero dizer, se não fosses tu, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | ورأست حملتى أقصد أنه لولاك لما كنت موجوداً هنا |
eu não estaria aqui se fosses mais um modelo a seguir. | Open Subtitles | لم أكن لأكون هنا لو كنت لعبت دورك كعارض جيّدا |
eu não estaria tão certo desses números, se fosse a si. | Open Subtitles | لم أكن لأكون متأكدًا من هذه الأرقام لو كنت مكانك |
Se a Força Aérea não concordasse consigo, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | إذا لم تتفق معك مقر القيادة الشماليّة لما كنتُ هنا. |
eu não estaria tão certo acerca dos ingleses, primo. | Open Subtitles | أنا لن أكون شديد التأكد حول الانجليزيبن يا أبن العم0 |
Então eu não estaria aqui agora, estaria? | Open Subtitles | ثمّ أنا لَنْ أكُونَ هنا الآن، أليس كذلك؟ |
eu não estaria nesta confusão se não fosse pela detetive. | Open Subtitles | و ما كُنت لأتواجد في تلك الفوضى لولا تواجد المُحققة |
Não havia cápsulas suficientes, ou eu não estaria aqui. | Open Subtitles | لم يكن هناك مكوكاتٍ كافية أصلاً، وإلا لما كنت هنا |
Se te conseguisses livrar desses pensamentos assim tão fácilmente, eu não estaria a fazer um casaco com as tuas cuecas velhas. | Open Subtitles | لما كنت أصنع لحافاً من ثيابك الداخلية القديمة |
Ela disse que se não fosses tu agora eu não estaria aqui. | Open Subtitles | قالت أنه لولاك لما كنت هنا الآن على الأرجح. |
Se os meus pais não tivessem ido logo para cama, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | لو لم يتضاجع والدي منذ الوهلة الأولى، لما كنت هنا |
Se tu tivesse namorado, eu não estaria assim tão zangado. | Open Subtitles | , لو كان لديّ صديق لم أكن لأكون غاضباً مثلكِ |
Acredita em mim, eu não estaria aqui se não fosse extremamente importante. | Open Subtitles | صدقيني ، لم أكن لأكون هنا لو لم يكن الأمر مهم للغاية |
eu não estaria aqui se não estivesse a mil por cento, sabes disso. | Open Subtitles | لم أكن لأكون هنا، إن لم أكن متأكداً أنه لا أحد يراقبني، تعرف هذا. |
Se a Fruit Stripe mantivesse o sabor durante mais tempo, eu não estaria nesta confusão. | Open Subtitles | وبسبب ذلك أواجه عقوبة السجن أقسم بأنّه لو كانت حلوى الفاكهة محافظة على نكهتها لما كنتُ بهذه الفوضى |
Se você não me tivesse enganado para fazer o seguro do carro, eu não estaria em dívida. | Open Subtitles | لو أنك لم تخدعني للحصول ,على ضمان للسيارة لما كنتُ في الدين |
Quero dizer, se estivesse feliz ou satisfeita, não estarias a fazer isto, tal como eu não estaria a fazer isto. | Open Subtitles | أعني، لو كنتِ سعيدة أو راضية لما كنتِ تفعلي ذلك تمامًا لما كنتُ أفعل ذلك |
eu não estaria vivo para o envergonhar... e o grande irmão não teria feito a dança para outra escola! | Open Subtitles | أنا لن أكون حي لأجلب لك العار أخي الأكبر لن ترقص رقصة الأسد لشخص آخر |
Para dizer a verdade, eu não estaria aqui se não fosse o Willie. | Open Subtitles | قلت لك الحقّ. أنا لن أكون هنا إذا هو ما كان لويلي. |
Se não fosse pelo Nat, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إذا هو ما كَانَ لنات، أنا لَنْ أكُونَ هنا. |
eu não estaria aqui se não fosse importante. | Open Subtitles | ما كُنت لأتواجد هُنا لو كان الأمر ليس ضرورياً |
Se eu recebesse um dólar por cada doido... que entra aqui, pensando que é Deus, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | إسمع، لو أنني تقاضيت دولاراً عن كل شخص مُشرّد يعبر ذلك الباب ويعتقد بأنه إله لم أكن لأتواجد هنا |
Acredite, ele está lá, senão eu não estaria aqui. | Open Subtitles | لا لا لا هو هناك وأنا لن أكون هنا |