"eu não vim" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم آتي
        
    • لم أتي
        
    • لم آت
        
    • لم آتِ
        
    • لم أحضر
        
    • أنا لست هنا
        
    • لم آتى
        
    Eu não vim aqui para isso. Eu juro por Deus que não. Open Subtitles لم آتي إلى هنا لأجل ذلك أقسم بالله ، لم أفعل
    Eu não vim para dizer que sou uma boa pessoa. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا لأخبركِ بأنني شخص جيد
    Mas sabes que mais, Eu não vim aqui para estar-me nas tintas! Open Subtitles حسناً ، أتعرف ماذا ، لم أتي إلى هنا لأصبح حقيرة
    Sabrina, Eu não vim aqui para roubar o teu chocolate quente. Open Subtitles لم أتي إلى هنا لأسرق الفودج منكِ يا صابرينا
    Eu não vim aqui apenas para enterrar a minha filha. Eu vim para a vingar. Open Subtitles أنا لم آت هنا لدفن إبنتي فقط لقد أتيت هنا كي أنتقم لها
    Ela foi assassinada. ~ Eu não vim aqui para provocar uma luta. Open Subtitles لقد اغتيلت ~. لم آتِ إلى هنا لأتسبب في قتال ~.
    Eu não vim aqui para ouvir as vossas escaramuças por causa de uns tostões. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا للإستِماع إليك حول النيكلِ والدايماتِ
    Podes não ter vindo para cá para viver como uma cigana, mas Eu não vim para cá para trabalhar como um árabe! Open Subtitles ربما لم تاتي هنا لتعيش مثل الجيبسي ولكني لم آتي هنا لأعمل مثل العرب
    Eu não vim aqui para te ver desistir. Open Subtitles . . لست أعتقد أني لم آتي كل هذه المسافة لأراك تنسحب
    Eu não vim aqui hoje para te fazer ciúmes, mas para te dar o meu apoio. Open Subtitles اوتعلمي شيء اخر ؟ انا لم آتي هنا لاجعلكِ تغارين أتيت إلى هنا لاساندكِ كصديق
    - Eu não vim para uma consulta. Open Subtitles لم آتي إلى هنا اليوم للعلاج أي جزء أحسستيه كعلاج؟
    Eu não vim aqui para ver a tua vida perfeita. Open Subtitles لم آتي هنا لأرى كيف تسير حياتكم المثالية.
    Muito bem, olhe, Eu não vim para a terapia para falar disto até à morte. Open Subtitles أنظري, لم أتي إلى طبيبة نفسية لأتحدث عن هذا حتى الموت
    Eu não vim até aqui para discutir contigo. Open Subtitles أنا لم أتي إلى هنا للمجادلة معك
    Não faz mal, Luke. Eu não vim cá para te fazer acreditar em mim. Open Subtitles انا لم أتي الى هنا لأجعلك تصدقني
    Eu não vim aqui para fazeres isso por mim. Open Subtitles أنا لم آت الى هنا بالنسبة لك لمجرد القيام بذلك بالنسبة لي.
    Porque Eu não vim para te prender, vim para ser teu amigo. Open Subtitles لأنني لم آت لإلقاء القبض عليك، لقد جئت لأكون صديقك.
    Mas Eu não vim ver a Lady Edgware, vim vê-la a si... Open Subtitles ولكنني لم آت لرؤية الليدي (إدجوير) يا آنسة (آليس) بل أنتِ
    A verdade é que Eu não vim aqui pelo uísque. Open Subtitles أنّي لم آتِ إلى هنا لأجل إحتساء النبيذ.
    Eu não vim aqui pedir-te um empréstimo, Frank. Open Subtitles لم أحضر إلى هنا لأخذ قرضاً يا فرانك.
    Mas Eu não vim aqui para me lamentar sobre a situação, nem vou cruzar os braços. TED حسناً، أنا لست هنا اليوم للرثاء حول الوضع، أو لطم يدي.
    Bem, Eu não vim por ti. Open Subtitles على أية حال انا لم آتى هنا من أجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus