Veja, Luz ou Trevas, só quero que ele saiba que ainda o amo... antes de eu partir. | Open Subtitles | اسمعِ ، النور او الظلام أريد فقط ان يعلم اننى مازلت أحبه قبل ان أرحل |
Eu só a dei para a Hannah poder conhecer algumas pessoas antes de eu partir deste reino. | Open Subtitles | لقد أقمت الحفلة كي تقابل هانا بعض الأشخاص أخيراً قبل أن أرحل عن هذه المملكة |
Mas quando eu partir, podes... | Open Subtitles | لكن ، عندما أرحل ، أبأمكانِكَ أنتُسديلي معروفاً، |
E agora ela não está nada impressionada, mas logo depois de eu partir, vai lembrar-se para sempre de mim como o idiota que foi suficientemente estúpido para saltar para dentro de uma banheira de cimento. | Open Subtitles | , و ليس أنني لم أثر اعجابها , لكن بعد رحيلي ستتذكرني للأبد على أني المغفل الذي قفز في حوض الأسمنت |
Mas se resultar, ela vai ser boa para ti, quando eu partir. | Open Subtitles | لكنه يجدي نفعاً ستكون جيده معك عند رحيلي |
Será que entraria na sua cabeça depois de eu partir, como uma serpente negra que, de vez em quando, levanta a cabeça e diz: | Open Subtitles | هل راود عقلك بعد رحيلى مثل ثعبان اسود يرفع رأسه كل حين وآخر ويوسوس لك قائلا |
Mas, assim que eu partir, ele esquecê-las-á com o tempo, e elas estarão livres. | Open Subtitles | لكن حالما أرحل, وقتها سوف ينسى أمرهم, وسيكونو أحرارا. |
Devolve-me os documentos antes de eu partir, mas depois de resolveres aquilo que te faz agir como um idiota. | Open Subtitles | عيد لي ذلك قبل أن أرحل ولكن بعد أن تتعامل مع أياً كان هو هذا يجعلك تتصرف كأحمق |
Se ele quer que a rainha governe quando eu partir então, por favor, ficai e aprendei como fazê-lo. | Open Subtitles | إذا أرد لملكته أت تحكم ...عندما أرحل إذن حتما أبقى وعلمنيي كيف أرجوك |
Tenho receio que quando eu partir não haverá ninguém no mundo que vá amar o Victor. | Open Subtitles | ...أخشى عندما أرحل أنه لن يبقى أحد في العالم كله يحب فيكتور |
Sabe sempre melhor. Depois de eu partir, entregarão o caso a outra pessoa. | Open Subtitles | بعدما أرحل ويعطون هذهِـ القضية ... لشخص آخر |
Passagem salva para o Dean sair daqui depois de eu partir. | Open Subtitles | أن تدع (دين) يخرج من هنا بأمان بعد أن أرحل |
- Casamos antes de eu partir? | Open Subtitles | -أتعنين أنكِ ستتزوجينني قبل أن أرحل ؟ |
Antes de eu partir. | Open Subtitles | بالضبط قبل أن أرحل |
Amelia, o teu pai resolveu a equação antes de eu partir. | Open Subtitles | (إميليا)، حلّ والدكِ المعادلة قبل حتّى أنْ أرحل |
Algo para que ela se lembre de mim depois de eu partir. | Open Subtitles | شئ ما لأجلها لكي تتذكرني بحلول موعد رحيلي |
O imperador queria discutir uns assuntos comigo antes de eu partir. | Open Subtitles | كانت ثمة بعض الشؤون التي أراد الامبراطور مناقشتها معي قبل رحيلي |
Portanto, antes de eu partir, ele disse que tinha uma surpresa para mim: | Open Subtitles | قبل رحيلي قال " بروك " انه يخبئ لي مفاجأة |
E farei com que o compremos antes de eu partir. | Open Subtitles | سأتأكد من ادراكهم لهذا قبل رحيلي |
O que se passou com ele depois de eu partir? | Open Subtitles | ماذا حدث له بعد رحيلي بحق الجحيم ؟ |
Ela deu-mo antes de eu partir para a Muralha. | Open Subtitles | أعطتني إياه قبل رحيلي إلى السور |
Limpe tudo quando eu partir. | Open Subtitles | قم بتنظيف المقر بعد رحيلى |