"eu posso ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • أستطيع رؤية
        
    • يمكنني أن أرى
        
    • أستطيع أن أرى
        
    • يمكنني رؤية
        
    • أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى
        
    • سأرى
        
    • أستطيع رؤيه
        
    • يمكن أن أرى
        
    Que estamos tão perto que eu posso ver a enxada do sinal de hollywood. Open Subtitles نحن قريبون جدا , أستطيع رؤية علامة هوليود
    eu posso ver tudo daqui, senhor, muito obrigado! Open Subtitles أستطيع رؤية كل شئ من هنا سيدى , شكرا
    eu posso ver nos teus olhos, que ainda és apaixonado por ela. Open Subtitles يمكنني أن أرى بالنظر لعينيك اياً ما كان هناك لا زال موجوداً
    - eu posso ver que você não está alegre mas isto é melhor do que alugar para um congressista. Open Subtitles لا بسعادة غامرة أن أستطيع أن أرى ذلك الآن، ولكن هذا أفضل من محاضر زائر جد هو.
    Há algo galante e ousado nisso, até mesmo eu posso ver isso. Open Subtitles لكن هناك شيء شجاع وجريء فيه حتى أنا يمكنني رؤية ذلك
    eu posso ver. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى.
    Até aqui, não conseguíamos ver o que eu posso ver num destes aparelhos. TED لحد الآن، لم تروا حقاً ما سأرى من خلال إحدى هذه الأجهزة.
    eu posso ver as coisas que as pessoas normais não conseguem. Open Subtitles أستطيع رؤيه أشياء الناس الطبيعيون لا يروها
    Isso não teria nenhum valor por aquilo que eu posso ver. Open Subtitles لا أستطيع رؤية الحاجة إلى ذلك؟
    Significa que eu posso ver tudo. Open Subtitles إنَّه يعنى أنَّنى أستطيع رؤية كلَّ شئ..
    Tem auscultadores, então eu posso ver filmes do Steven Seagal sem acordar a Bonnie. Open Subtitles مزود بسماعات للرأس حتى أستطيع رؤية أفلام (ستيفين سيغال) بدون إيقاظ (بوني)
    eu posso ver por que você virou sua parte de trás nisto. Open Subtitles أنا أستطيع رؤية بأنك رفضه.
    Vês, todas as noites, eu posso ver aquela luz no final da tua doca, a piscar. Open Subtitles فكما ترى, في كل ليلة يمكنني أن أرى أن الأضواء خافته في نهاية الطريق
    Por estar livre eu posso ver, agora, que tentar constantemente reparar-nos é o que está a matar-me lentamente. Open Subtitles وبكوني حرة يمكنني أن أرى الآن أن استمراري في محاولة إصلاحنا كان هو الشيء الذي يقتلنا ببطىء
    eu posso ver em si, os olhos de um pássaro estranho, olhando através da sua jaula, a viver inquieto no seu cativeiro. Open Subtitles يمكنني أن أرى داخلك نظرة طائرٍ متحفّـز... خلال قضبان قفصٍ متراصّـة، مفعمًا بالحياة، مضطربًا، أسيرًا.
    Quando eu olho para ti, é tudo o que eu posso ver. Open Subtitles عندما كنت أنظر إليك، هذا هو كل ما أستطيع أن أرى.
    Isso vejo eu. Posso ver que consertou o seu carro ao pontapé. Open Subtitles أستطيع أن أرى ذلك ، أسطيع أن أراك تمكنين سيارتك من رفس كامل بغرض إخضاعها
    eu posso ver agora que isso foi provavelmente um erro Open Subtitles أنا أستطيع أن أرى هذا الآن من المحتمل فعلاً أن هناك خطأ ما
    eu posso ver a linha do bikini daqui. O que há com o vestido? Open Subtitles يمكنني رؤية خط البكيني من هنا ما أمر الفستان؟
    Estou com medo Estou te perder. eu posso ver o que está em seus olhos. Open Subtitles فأنا أخشى فقدك يمكنني رؤية ما أنت عازم عليه
    eu posso ver o rosto dele. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى وجهَه!
    Na última vez que fui ver esta loja, havia uma grande agitação das pessoas do lado de fora da cabine a perguntar: "eu posso ver as pessoas a mudar de roupa?" TED المرة السابقة التي ذهبت فيها لرؤية هذا المتجر، كان هناك الكثير من الحديث حول وقوف الناس في الخارج وتعجبهم "هل حقًا سأرى الناس هنا وهم يغيرون ملابسهم؟"
    eu posso ver as rodas a girar, as engrenagens. Open Subtitles أستطيع رؤيه العجلات تدور هناك و التروس
    eu posso ver o teu nome no identificador de chamadas. Open Subtitles أنا يمكن أن أرى اسمك على الشخص المتصل ، عبقري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus