Eu saí dali a sentir-me tão em baixo como se tivesse sido atropelado por um camião. | TED | لقد خرجت حينها محبطاً كانت نفسيتي متدنية جداً بعد تلك الهزيمة |
Desculpe, Eu saí do papel. | Open Subtitles | انا آسف ، لقد خرجت عن المشهد انه كان فقد صوت مزعج |
Eu saí, mas a minha mãe pôs-me na rua. Estava lixada e bêbeda. | Open Subtitles | لقد خرجت, ثم طردتني والدتي كانت سكرانة وتائهة |
Eu saí daqui, do comando do Stargate, apenas algumas horas atrás. | Open Subtitles | لقد غادرت من هنا، من قاعدة ستارغيت اليوم، قبل عدة ساعات |
Acho que quer, porque foi isso que mudou, desde que Eu saí, é o senhor que está a agir de má-fé. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد بأنّك تريد ذلك ، لأنّ هذا ما تغيّر منذ مغادرتي ما يعني بأنّه أنت من كان يتعامل بسوء النيّة |
O meu irmão saiu mais uma vez, e de repente Eu saí. | Open Subtitles | أخي فعلها ثانية، خرج ببساطة... ومن ثم فجأة خرجت أنا... |
Eu saí de um relacionamento longo e emocionalmente não sei o que faço nem, sexualmente, admitamos. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لتويّ من علاقة طويلة ولا اعلم مالذي أفعله، عاطفياً أو دعنا نكون صرحاء جنسيّاً |
- Quando eu decidi... - já tinhas ido embora. - Eu saí. | Open Subtitles | حسنا, لقد نزلت الى الاسفل ولكنك ذهبت خرجت, لقد خرجت خارج الباب |
Eu saí com uma rapariga, ela era tipo o pior primeiro encontro de sempre. | Open Subtitles | لقد خرجت مرة مع تلك الفتاة.لقد كانت نوعا ما اسوء موعد اول لي على الاطلاق |
Eu saí do armário no nono ano. | Open Subtitles | لقد خرجت من الخزانة للعلن في الصف التاسع |
Eu saí daquela casa mal pude. | Open Subtitles | . لقد خرجت من ذلك المنزل في أول فرصة سنحت لي |
Eu saí esta manhã e comprei este chocolate para comer depois da festa. | Open Subtitles | لقد خرجت هذا الصباح و إشتريت قطعة الحلوى هذه لآكلها بعد الحفل |
Well, não sei se já tinha ouvido, mas Eu saí da Marinha. | Open Subtitles | حسنا لا اعرف اذا انك سمعت لكن لقد خرجت من سلاح البحرية |
Eu saí do corpo dele. | Open Subtitles | هذا الكابتن الذي يتحدث الان,لقد خرجت من جسمه |
Eu saí. VENHA PARA CASA AGORA. | Open Subtitles | :ميراندا لقد خرجت من العمل , تعال للمنزل الآن |
Eu saí assim que pude, mas os meus pais continuam lá. | Open Subtitles | لقد خرجت عندما استطعت لكن والداي مازالوا هناك |
Eu saí da estrada, não saí? | Open Subtitles | لقد خرجت عن الطريق، أليس كذلك؟ |
Eu saí às nove. Ele estava vivo nessa altura. | Open Subtitles | لقد غادرت في الساعة التاسعة و كان على قيد الحياة حينها |
Eu saí do meu apartamento caríssimo porque tu foste orgulhoso demais para ir para lá viver. Lembras-te? | Open Subtitles | لقد غادرت شقّتي لأنّك كنت فخورا بالعيش هناك، أتذكر؟ |
Eu saí a horas mas o trânsito estava caótico. | Open Subtitles | لقد غادرت في الوقت المناسب. لكن كان هنالك ازدحام مروري. |
Deve ter sido poucas horas depois que Eu saí. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون قد حدث بعد عدة ساعات من مغادرتي له. |
Foi por onde Eu saí. | Open Subtitles | الطريق الذى خرجت أنا منه |
Eu saí de casa. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من منزلي .. |
Sabes, Eu saí com uma mulher uma vez. | Open Subtitles | لأني بدأتُ أفكر تعرفين،لقد واعدتُ إمرأة ذات مرة |