"eu soubesse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أعلم أن
        
    • علمت أن
        
    • كنت أعلم أنك
        
    • أعرف أنّه
        
    • كنت أعلم أنه
        
    • كنت اعلم انكى
        
    Embora eu soubesse que o trabalho que a minha equipa fazia era poderoso, não estava à espera que a reação fosse igualmente poderosa. TED وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة.
    Se eu soubesse que era essa a tua intenção, Não teria querido a tua presença de volta ao treino. Open Subtitles لو كنت أعلم أن هذه هي نيتك لما رحّبت بعودتك إلى التدريب.
    Se eu soubesse que os 'shmoopies' podiam fazer parte desta operação, eu tinha dito não. Open Subtitles يالتقزز، إذا علمت أن ذلك التقزز سيكون جزءًا من العملية لكنت رفضت الإنضمام
    Antes de me arremessares outra vez, se eu soubesse que algo iria acontecer ao teu amigo, eu também o teria protegido. Open Subtitles وقبلما تلقيني مُجددًا، لو علمت أن مكروهًا سيصيب صديقك لحميته هو الآخر.
    Se eu soubesse que tu vinhas, tinha feito uma limpeza. Open Subtitles إذا كنت أعلم أنك ستحضرين لكنت نظفت المكان
    Por algum motivo, ele queria que eu soubesse que me tinha vigiado desde miúdo. Open Subtitles لسببٍ ما، أرادني أن أعرف أنّه كان يراقبني مُذ كنت طفلاً
    Se eu soubesse que tu ficarias fora da cobertura... Open Subtitles إن كنت أعلم أنه ..لن يمكننا الوصول إليك
    Se eu soubesse que você viria, eu teria me arrumado. Open Subtitles لو كنت اعلم انكى قادمه لقمت بتنظيف المكان
    Se eu soubesse que as mudanças seriam assim, nunca o teria feito. Open Subtitles لو كنت أعلم أن التغيرات سوف تحدث على هذا النجو، لما كنت قد أقدمت على أمر كهذا!
    Se eu soubesse que era assim... Open Subtitles إن كنت أعلم أن الأمر سيكون كذلك
    Se eu soubesse que ... Open Subtitles لو كنت أعلم أن...
    - Se eu soubesse que isto ia ser... Open Subtitles -لو كنت أعلم أن الأمر سيكون ...
    Se eu soubesse que era isto que andavam a esconder aqui... Open Subtitles لو أنّي علمت أن هذا هو ما كنتم تخبّؤنه هنا...
    Se eu soubesse que tanta riqueza estaria à vista na universidade, teria iniciado os meus estudos mais cedo. Open Subtitles لو علمت أن ثروةً مثمَّنة كهذه ستكون عرضة للسارقين بالجامعة،
    Se eu soubesse que ter um filho era assim... Open Subtitles لو علمت أن وجود ابن ممكن أن يكون هكذا
    Esta era uma viagem grátis para Nova Iorque... e se eu soubesse que estava procurando uma Marcia-fodendo-Brady teria ficado em casa. Open Subtitles لقد كانت هذه رحلة مجانية إلى نيويورك ولو كنت أعلم أنك تبحث عن عاهرة كنت بقيت فى المنزل
    Se eu soubesse que eras assim, Não te teria ajudado a encontrar Ong Bak Open Subtitles لو كنت أعلم أنك هكذا لما كنت ساعدتك للعثور على المحارب التايلاندي
    É como se eu soubesse que estavas lá fora. Open Subtitles إنه مثل كأننى كنت أعلم أنك بالخارج هناك
    Lamento que tenhas esperado, rapaz. Se eu soubesse que eras tu, bem... Open Subtitles آسف لجعلكَ تنتظر يا فتى لو كنتُ أعرف أنّه أنتَ، حسنٌ...
    Se eu soubesse que ele andava a dá-los, eu tinha... Open Subtitles لو كنت أعلم أنه سوف ينفقها بعيدًا ... لكنت
    Se eu soubesse que vinhas atrás de mim então eu teria sido mais criativa. Open Subtitles لو كنت اعلم انكى ستأتين بحثا عنى لكنت اكثر حرصا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus