Embora eu soubesse que o trabalho que a minha equipa fazia era poderoso, não estava à espera que a reação fosse igualmente poderosa. | TED | وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة. |
Se eu soubesse que era essa a tua intenção, Não teria querido a tua presença de volta ao treino. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن هذه هي نيتك لما رحّبت بعودتك إلى التدريب. |
Se eu soubesse que os 'shmoopies' podiam fazer parte desta operação, eu tinha dito não. | Open Subtitles | يالتقزز، إذا علمت أن ذلك التقزز سيكون جزءًا من العملية لكنت رفضت الإنضمام |
Antes de me arremessares outra vez, se eu soubesse que algo iria acontecer ao teu amigo, eu também o teria protegido. | Open Subtitles | وقبلما تلقيني مُجددًا، لو علمت أن مكروهًا سيصيب صديقك لحميته هو الآخر. |
Se eu soubesse que tu vinhas, tinha feito uma limpeza. | Open Subtitles | إذا كنت أعلم أنك ستحضرين لكنت نظفت المكان |
Por algum motivo, ele queria que eu soubesse que me tinha vigiado desde miúdo. | Open Subtitles | لسببٍ ما، أرادني أن أعرف أنّه كان يراقبني مُذ كنت طفلاً |
Se eu soubesse que tu ficarias fora da cobertura... | Open Subtitles | إن كنت أعلم أنه ..لن يمكننا الوصول إليك |
Se eu soubesse que você viria, eu teria me arrumado. | Open Subtitles | لو كنت اعلم انكى قادمه لقمت بتنظيف المكان |
Se eu soubesse que as mudanças seriam assim, nunca o teria feito. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن التغيرات سوف تحدث على هذا النجو، لما كنت قد أقدمت على أمر كهذا! |
Se eu soubesse que era assim... | Open Subtitles | إن كنت أعلم أن الأمر سيكون كذلك |
Se eu soubesse que ... | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن... |
- Se eu soubesse que isto ia ser... | Open Subtitles | -لو كنت أعلم أن الأمر سيكون ... |
Se eu soubesse que era isto que andavam a esconder aqui... | Open Subtitles | لو أنّي علمت أن هذا هو ما كنتم تخبّؤنه هنا... |
Se eu soubesse que tanta riqueza estaria à vista na universidade, teria iniciado os meus estudos mais cedo. | Open Subtitles | لو علمت أن ثروةً مثمَّنة كهذه ستكون عرضة للسارقين بالجامعة، |
Se eu soubesse que ter um filho era assim... | Open Subtitles | لو علمت أن وجود ابن ممكن أن يكون هكذا |
Esta era uma viagem grátis para Nova Iorque... e se eu soubesse que estava procurando uma Marcia-fodendo-Brady teria ficado em casa. | Open Subtitles | لقد كانت هذه رحلة مجانية إلى نيويورك ولو كنت أعلم أنك تبحث عن عاهرة كنت بقيت فى المنزل |
Se eu soubesse que eras assim, Não te teria ajudado a encontrar Ong Bak | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنك هكذا لما كنت ساعدتك للعثور على المحارب التايلاندي |
É como se eu soubesse que estavas lá fora. | Open Subtitles | إنه مثل كأننى كنت أعلم أنك بالخارج هناك |
Lamento que tenhas esperado, rapaz. Se eu soubesse que eras tu, bem... | Open Subtitles | آسف لجعلكَ تنتظر يا فتى لو كنتُ أعرف أنّه أنتَ، حسنٌ... |
Se eu soubesse que ele andava a dá-los, eu tinha... | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنه سوف ينفقها بعيدًا ... لكنت |
Se eu soubesse que vinhas atrás de mim então eu teria sido mais criativa. | Open Subtitles | لو كنت اعلم انكى ستأتين بحثا عنى لكنت اكثر حرصا |