"eu te dissesse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرتك أن
        
    • أخبرتك أنني
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتك بأني
        
    • أخبرتك أنك
        
    • أخبرتك انني
        
    e se eu te dissesse que nem todos os registos foram destruídos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن ليس كل السجلات تم تدميرها ؟
    E se eu te dissesse que existe um lugar para pessoas especiais como tu? Open Subtitles ما رأيك لو أخبرتك أن هناك مكان للمختلفين أمثالك؟
    E se eu te dissesse que queria fazê-lo, que...poderia...ajudar-me, realmente ajudar-me? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني أردت القيام بهذا أنني اعتقدت أن قيامي بهذا قد يساعدني حقًّا
    OK. E se eu te dissesse que sei como ganhar um milhão de dólares? Open Subtitles حسناً ماذا لو أخبرتك أنني أعرف
    E se eu te dissesse que tenho informações que podem ser bastante interessantes para os americanos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه لدي معلومات ستكون مثيرة جداً للأمريكان
    Que dirias se eu te dissesse que nunca engravidei uma mulher. Open Subtitles ما قولك إن أخبرتك بأني لم أخصّب امرأة قط؟
    Pai, e se eu te dissesse que podias perder peso... sem dietas, e sem levantares um dedo? Open Subtitles أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟
    Certo, mas e se eu te dissesse que eu tenho um jeito melhor de consertar seus problemas? Open Subtitles حسناً ماذا لو أخبرتك انني لدي طريقة أفضل لحل مشاكلك
    E se eu te dissesse que há um conflito crescente entre as 3 linhagens que restam? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟
    E se eu te dissesse que há uma forma de usares magia sem teres de praticá-la? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن ثمّة وسيلة لاستخدام السحر بدون ممارسته فعليًّا؟
    E se eu te dissesse que quase todas as decisões que tomei desde que começámos a trabalhar juntos foram erradas? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن كل قرار اتخذته منذ عملنا معاً هنا كان القرار الخاطئ؟
    E se eu te dissesse que todo este mundo não é real... que é, apenas, uma simulação criada para nos manter prisioneiros? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء
    Mas e se eu te dissesse que tu poderias voltar? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتك أن باستطاعتك العودة؟
    E se eu te dissesse que o Tarr chegou à pouco tempo a Paris, ficarias surpreendido? Open Subtitles إذن، إن أخبرتك أن (تار) وصل مؤخراً إلي باريس،. هل ستتفاجيء؟
    E se eu te dissesse que estou aqui para te libertar? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني هنا لأمنحكَ حريّتك؟
    E se eu te dissesse que vendi o filme ao meu amigo Alan? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني بعت الفيلم لصديقي (آلن)؟
    Se eu te dissesse que vou contigo para Buenos Aires? Open Subtitles إن أخبرتك أنني ذاهبة إلى (بوينيس آيريس)؟
    Charlie, e se eu te dissesse que não faço a tua série a não ser que te livres do Eric? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني لن أقوم ببرنامجك ما لم تتخلص من (إريك)؟
    E se eu te dissesse que o Will Drake tem que morrer? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنه يجب على " ويل دريك " أن يموت ؟
    E se eu te dissesse que estou a pensar mudar-me para cá? Open Subtitles وماذا إن أخبرتك بأني أفكر بالانتقال إلى هنا؟
    Mas, se eu te dissesse que tinha desejado mais desejos, o desejo de ter mais desejos não se realizaria, percebes? Open Subtitles لكن إذا أخبرتك بأني تمنيت الكثير من الأمنيات فالأمنية للكثير من الأمنيات لن تحدث أترى؟
    E se eu te dissesse que estás errada? Que não existem encontros ao acaso? Open Subtitles "ماذا إن أخبرتك أنك مخطئة، وأنه ما من مصادفاتٍ؟"
    E se eu te dissesse que vejo alguma coisa na Hannah? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك انني رأيت شيئاً في (هانا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus