Eu tenho a certeza que os leitores gostariam de saber como é ser... Parte da sua família. | Open Subtitles | أنا واثق أن القراء يودّون أن يعرفوا ما هو شعور أن يكون الشخص فرداً من عائلتك؟ |
Eu tenho a certeza que os Chineses não querem uma guerra. | Open Subtitles | أنا واثق أن الصينيين لا يريدون حرباً. |
Eu tenho a certeza que a família dele quer que eu descubra quem lhe fez isto. | Open Subtitles | أنا واثق أن عائلته تريدني |
Porque Eu tenho a certeza que nunca te pedi para te juntares a mim atrás da garagem para partilharmos um Trifene 200. | Open Subtitles | لأنني واثقة أنني لم أسألك أبداً الإنضمام إليّ خلف المرآب لإقتسام أعراض الحيض |
- Ei, garanhão não sei que festa doentia tiveste nos últimos dias, no teu quarto mas Eu tenho a certeza que não vou limpar nada. | Open Subtitles | -أيها الفحل .. لا أدري أي حفلة مريضة ومحتالة التي كنت فيها آخر يومين.. ولكنني واثقة أنني لن أنظف مكانها |
É, Eu tenho a certeza que era isso que Jesus queria. | Open Subtitles | نعم انا متاكد ان المسيح كان سيفعل ذلك |
Olha, Eu tenho a certeza que o Jordan planeia tratar Chloe como qualquer outro aluno. | Open Subtitles | انظري , انا متاكد ان " جوردان " سيعامل كلوي " مثل أي طالب أخر |
Pois, eu tenho a certeza, que muitos de vocês. | Open Subtitles | لذا انا متاكد ان العديد منكم |