..e eu via estas coisas tambems, tou defenitivamente a falar demais. | Open Subtitles | و أنا قد رأيت هذه الأشياء أيضاً. إني اتحدث بكثرة. |
eu via a maneira como o Manny olhava para ela. | Open Subtitles | رأيت الطريقه التي كان ينظر فيها ماني ل كات |
Enquanto outros só viam uma manipuladora impiedosa, eu via muito mais. | Open Subtitles | وبينما رأى الآخرون المتلاعبة عديمة الرحمة أنا رأيت أكثر بكثير |
eu via as provas. | Open Subtitles | لقدْ رأيتُ الدليل |
Por isso quando eu via alguém que vinha de um estado ignorante, via uma oportunidade para eles aprenderem. | TED | لذا، عندما كنتُ أرى أُناساً قادمين من حيثُ يقبع الجهل، كنت أرى فرصةً لهم كي يتعلموا. |
E enquanto eu via, parecia que estavas a correr por mim. | Open Subtitles | وبطريقة ما، وأنا أشاهد أصبحتُ أتخيلُك تجري إليّ. |
Nas ruas apinhadas da Índia, em volta da casa dos meus avós, eu via pessoas, em grandes filas, sob o tórrido sol, a encher baldes com água numa torneira. | TED | خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور. |
Quando era criança, eu via arte nos chãos de mármore, via arte nas paredes, mas agora via arte nas caras e nos corpos das pessoas. | TED | عندما كنت طفلاً رأيت الفن على الأرض الرخامية، وعلى الحيطان، لكن الآن أرى الفن على وجوه وأجساد البشر، |
e dei por mim a pensar: Porque é que eu via as coisas de forma diferente de tanta gente noutras partes do país? | TED | ووجدت نفسي مستغربة لما أنني رأيت الأمور بشكل مختلفٍ جداً عما يراه العديد من الناس في أجزاء مختلفة من البلاد. |
eu via a tua mãe a lavar-te quando eras deste tamanho. | Open Subtitles | في مخيم نهر البارود رأيت أمك تغسلك عندما كنت بهذا الطول |
eu via que tu me amavas e eu queria amar-te também mas tinha medo das tuas exigências. | Open Subtitles | رأيت بأنك تحبيني .و أردتمحبتك،لكن . كنت خائفة من متطلباتكِ |
Quando eu via os meus filhos a brincar em felicidade, vinha-me à cabeça o pensamento, quanto tempo irá durar a nossa felicidade? | Open Subtitles | عندما رأيت أطفالي يلعبون بسعادة سُرعان ما يقفز الى ذهنى وأفكر إلى متى ستدوم سعادتنا ؟ |
eu via a forma como ele olhava para o James Levay. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها إلى جيمس ليفاي |
eu via a filha do Matheson. Eram mesmo eles. | Open Subtitles | لقدْ رأيتُ إبنة (ماثيسون), لقدْ كانوا هم, واضح ؟ |
eu via o sangue a pulsar no pescoço dela. | TED | كنتُ أرى الدم ينبضُ في رقبتها. |
Não fez sentido, porque eu via bem. | Open Subtitles | لم أفهم ذلك لأنني كنتُ أرى جيّداً |
Quando eu vendia cigarros, eu via o Dempsey e a sua namorada usando-o ao redor do pescoço e eu queria-o. | Open Subtitles | عندما كنتُ فتاة إستعراض، كنتُ أرى (ديمبسي) يأتي مع خليلته وترتدي هذا الشيء حول رقبتها، وكنتُ أريده. |
Amaldiçoada porque eu via coisas que outras menininhas não viam. | Open Subtitles | ملعونه لأني كنت أرى أشياء لا تراها فتيات أخريات |
Invadiu o meu telemóvel enquanto eu via o vídeo. | Open Subtitles | أخترق هاتفي وأنا أشاهد الفيديو |