"eu via" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأيت
        
    • لقدْ رأيتُ
        
    • كنتُ أرى
        
    • كنت أرى
        
    • وأنا أشاهد
        
    ..e eu via estas coisas tambems, tou defenitivamente a falar demais. Open Subtitles و أنا قد رأيت هذه الأشياء أيضاً. إني اتحدث بكثرة.
    eu via a maneira como o Manny olhava para ela. Open Subtitles رأيت الطريقه التي كان ينظر فيها ماني ل كات
    Enquanto outros só viam uma manipuladora impiedosa, eu via muito mais. Open Subtitles وبينما رأى الآخرون المتلاعبة عديمة الرحمة أنا رأيت أكثر بكثير
    eu via as provas. Open Subtitles لقدْ رأيتُ الدليل
    Por isso quando eu via alguém que vinha de um estado ignorante, via uma oportunidade para eles aprenderem. TED لذا، عندما كنتُ أرى أُناساً قادمين من حيثُ يقبع الجهل، كنت أرى فرصةً لهم كي يتعلموا.
    E enquanto eu via, parecia que estavas a correr por mim. Open Subtitles وبطريقة ما، وأنا أشاهد أصبحتُ أتخيلُك تجري إليّ.
    Nas ruas apinhadas da Índia, em volta da casa dos meus avós, eu via pessoas, em grandes filas, sob o tórrido sol, a encher baldes com água numa torneira. TED خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور.
    Quando era criança, eu via arte nos chãos de mármore, via arte nas paredes, mas agora via arte nas caras e nos corpos das pessoas. TED عندما كنت طفلاً رأيت الفن على الأرض الرخامية، وعلى الحيطان، لكن الآن أرى الفن على وجوه وأجساد البشر،
    e dei por mim a pensar: Porque é que eu via as coisas de forma diferente de tanta gente noutras partes do país? TED ووجدت نفسي مستغربة لما أنني رأيت الأمور بشكل مختلفٍ جداً عما يراه العديد من الناس في أجزاء مختلفة من البلاد.
    eu via a tua mãe a lavar-te quando eras deste tamanho. Open Subtitles في مخيم نهر البارود رأيت أمك تغسلك عندما كنت بهذا الطول
    eu via que tu me amavas e eu queria amar-te também mas tinha medo das tuas exigências. Open Subtitles رأيت بأنك تحبيني .و أردتمحبتك،لكن . كنت خائفة من متطلباتكِ
    Quando eu via os meus filhos a brincar em felicidade, vinha-me à cabeça o pensamento, quanto tempo irá durar a nossa felicidade? Open Subtitles عندما رأيت أطفالي يلعبون بسعادة سُرعان ما يقفز الى ذهنى وأفكر إلى متى ستدوم سعادتنا ؟
    eu via a forma como ele olhava para o James Levay. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها إلى جيمس ليفاي
    eu via a filha do Matheson. Eram mesmo eles. Open Subtitles لقدْ رأيتُ إبنة (ماثيسون), لقدْ كانوا هم, واضح ؟
    eu via o sangue a pulsar no pescoço dela. TED كنتُ أرى الدم ينبضُ في رقبتها.
    Não fez sentido, porque eu via bem. Open Subtitles لم أفهم ذلك لأنني كنتُ أرى جيّداً
    Quando eu vendia cigarros, eu via o Dempsey e a sua namorada usando-o ao redor do pescoço e eu queria-o. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة إستعراض، كنتُ أرى (ديمبسي) يأتي مع خليلته وترتدي هذا الشيء حول رقبتها، وكنتُ أريده.
    Amaldiçoada porque eu via coisas que outras menininhas não viam. Open Subtitles ملعونه لأني كنت أرى أشياء لا تراها فتيات أخريات
    Invadiu o meu telemóvel enquanto eu via o vídeo. Open Subtitles أخترق هاتفي وأنا أشاهد الفيديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more