Finalmente, fazia parte de um grupo nos EUA que tinha muitos membros, o que era muito tranquilizante, | TED | كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا. |
Talvez fosse o otimismo que eu tinha em relação aos EUA que impediu que eu percebesse mais cedo que as coisas não iriam mudar. | TED | ربما النظرة التفاؤلية التي كانت لدي عن أمريكا جعلتني أفكر أكثر لاستوعب بأن الأمور لن تتغيير. |
Há pessoas nos EUA que, neste momento, estão confusas a tentar perceber se os bloguistas são, ou não, jornalistas. | TED | هناك أناس في أمريكا الآن يربطون أنفسهم في عقد ، يحاولون معرفة سواء كان المدونون صحفيون أم لا. |
Outra estranha epidemia nos EUA que vos quero dar a conhecer é o fenómeno de uso e abuso de medicamentos sujeitos a receita médica. | TED | معضلة أخرى غريبة في الولايات المتحدة التي أريد منكم أن تتعرفوا عليها هي ظاهرة سوء استخدام الأدوية الموصوفة. |
Há algumas semanas, alguém disse num "tweet" durante as eleições intermédias nos EUA que o Dia de Eleições devia ser feriado. | TED | منذ عدة أسابيع، قام أحدهم بالتغريد خلال الانتخابات النصفية في الولايات المتحدة أنه يجب جعل يوم الانتخاب عطلة. |
Eu era o único nos EUA que tinha escrito sobre derramamentos de petróleo. | TED | وكنت الوحيد في الولايات المتحدة الذي يكتب عن تسرب النفط. |
Há algo em ser negro nos EUA que faz com que a maternidade pareça complicada. | TED | هناك شيء ما حول كونك أسودًا في أمريكا مما جعلت الأمومة تبدو معقدة. |
Como um lembrete histórico de que há algo em ser negro nos EUA que fez com que a maternidade soe como um lamento. | TED | كتذكير تاريخي هناك شيء ما حول كونك أسودًا في أمريكا مما جعلت الأمومة تبدو مثل حالة حداد. |
Há algo em ser negro nos EUA que fez com que a maternidade soe como algo que não estou certa de aguardar com expetativa. | TED | وكما تعلمون، هناك شيء ما حول كونك أسودًا في أمريكا مما جعلت الأمومة تبدو مثل شيء لستُ متأكدة أنني أتطلع إليه. |
Precisamos de mostrar ao resto dos EUA que podemos manter a nossa liderança intacta. | Open Subtitles | نريد أن نظهر لباقي أمريكا أنه يمكننا أن نحافظ على قيادتنا سليمة |
É altura de recuperarmos o nosso sistema, e sermos os EUA que sei que podemos ser. | Open Subtitles | حان وقت إعادة النظام ونكون أمريكا التي يجب |
Esta linha vermelha é o rácio emprego/população, ou seja, a percentagem da população ativa nos EUA, que tem trabalho. | TED | اذا هذا الخط الأحمر يمثل نسبة العمالة الى عدد السكان وبشكل اخر ، هي نسبة العمال بالنسبة لأعمارهم في أمريكا ممّن حصلوا على عمل |
Então este é um problema muito grave, e o problema básico é a prostituição, porque não há um único bordel nos EUA que não seja conhecido pelas autoridades locais, pela polícia, pelo chefe da polícia, pelo presidente do município, etc. | TED | إذاً هذه مشكلة أخرى خطيرة والمشكلة الأساسية هي الدعارة، حيث أنه لا يوجد بيت دعارة في أمريكا لايعرفه المسؤولون المحليون، والشرطة المحلية وقائد الشرطة والمحافظ وآخرون. |
Era um artigo académico muito interessante no qual descobri que 67% dos solteiros nos EUA, que estão hoje numa relação duradoura, ainda não casaram por terem medo do divórcio. | TED | كانت مقالة أكاديمية مثيرة وجدت فيها بأن 67 بالمئة من العازبين في أمريكا اليوم يعيشون في علاقة طويلة مع شخص ما، ولم يتزوجوا بعد لأنهم خائفون من الطلاق. |
Todos estes preconceitos criam conflitos entre as pessoas para manter a situação actual, como os trabalhadores da indústria automóvel nos EUA que competem com os do México, em vez de se organizarem para melhores salários. | TED | كل هذه التمييزات تضعنا في مواجهة بعضنا البعض للحفاظ على الوضع الراهن، مثل عاملي السيارات في أمريكا في مواجهة عاملي السيارات في المكسيك. بدلًا من التنظيم للحصول على أجور أفضل. |
É o mais respeitado nos EUA que lida com criminosos perigosos. | Open Subtitles | إنة اشهر سجان محترم فى الولايات المتحدة يتعامل فى إصلاح المجرمين |
EUA que lhe garantirá imunidade pelos seus crimes passados e presentes. | Open Subtitles | .الولايات المتحدة بما يمنحكِ حصانة من الجرائم الحالية والماضية |
Depois do 11/09 os EUA que os narcóticos foram... responsáveis pelo financiamento da maioria das células terroristas. | Open Subtitles | بعد احداث الحادي عشر من سبتمبر الولايات المتحدة الاميركية اسست وحدة كاملة من اجل متابعة امور الأرهاب |
O paciente foi a Porto Rico há uns meses, um dos poucos lugares dos EUA que dá para apanhar estrôngilos. | Open Subtitles | المريض ذهب الى بورتو ريكو قبل عدة اشهر احد الأماكن القليلة في الولايات المتحدة حيث يمكن ان تلتقط البكتيريا الأسطوانية |
Primeiro, gostava de agradecer aos ilustres líderes do Exército dos Estados Unidos, civis e militares, ao Dept. de Estado dos EUA, que estão aqui connosco hoje. | Open Subtitles | أولا،أُحب أُعرفكم على القادة الحاليين لجيش الولايات المتحدة المدنيين منهم و العسكريين |