"evacuados" - Traduction Portugais en Arabe

    • إخلاء
        
    • إجلاء
        
    • الإخلاء
        
    • إخلاؤها
        
    • إخلاؤهم
        
    • اجلائهم
        
    • تم إجلاؤهم
        
    • إجلائهم
        
    • اخلاء
        
    Os edifícios federais estão a ser evacuados por precaução. Open Subtitles كل المباني الحكومية في عملية إخلاء كإجراء احتياطي
    Foi dada ordem de evacuação e o edifício e áreas circundantes foram evacuados. Open Subtitles وتم إصدار أمر الإخلاء.. وتم إخلاء المباني المحيطة به
    Porque levaram 140 minutos para evacuar 69 passageiros, quando 200 foram evacuados em meia hora? Open Subtitles لماذا أحتاج إجلاء 69 مسافر إلى 140 دقيقة ؟ بينما إجلاء 200 أحتاج نصف ساعة
    Suponho que alguns chefes de quadrilhas não vão ser evacuados tão facilmente. Open Subtitles أنا أفترض أن بعض رؤساء العصابات لن يجعلوا عملية الإخلاء سهلة
    Até agora o fungo atingiu pelo menos uma dúzia de edifícios com pessoas... Foram todos evacuados. Open Subtitles حتّى الآن، وجدنا أنّ الفطر وصل إلى عشرة مبانٍ مأهولةٍ على الأقلّ، تمّ إخلاؤها.
    Há pacientes que não podem ser evacuados. Open Subtitles هناك الكثير من المرضى الذين لا يمكن إخلاؤهم
    Já foram evacuados os últimos Tok'ra e o portal está na nave. Open Subtitles كل التوك رع تم اجلائهم وبوابة النجوم حملت في حجرة الشحن
    "Todos os evacuados devem ficar" Open Subtitles جميع الأشخاص الذين تم إجلاؤهم مطلوبين للبقاء
    Na minha opinião pessoal, eles são evacuados. Open Subtitles في رأيي الشخصي، يتم إجلائهم.
    Sabemos que os passageiros continuam a ser evacuados. Open Subtitles . . و نعرف أيضاً أنه مازال يتم اخلاء الركاب
    24 horas mais tarde, 50 mil residentes foram evacuados. Open Subtitles بعدئذٍ بـ 24 ساعة، تم إخلاء 50 ألف مواطن.
    Quando os "Watchdogs" atacaram a Edison Bridge, a Agente Johnson retardou o colapso, até que todos fossem evacuados. Open Subtitles حتى شركات الأمن استهدفت جسر ايدسون العميلة جونسون منعته من الانهيار حتى يتم إخلاء الجميع
    Todos os que estavam lá foram evacuados para a base da cave, que é ao fundo do bloco. Open Subtitles حسناً ، تم إخلاء جميع من كان هُنا إلى سرداب مدرسة في نهاية الحي.
    - Já devem ter sido evacuados. Open Subtitles ربما تم إخلاء هذه المنطقة مسبقاً
    Não, enquanto os delegados são evacuados. Open Subtitles لا أستطيع. ليس حتى يتم إجلاء جميع المندوبين
    À medida que a tensão aumenta... os cidadãos britânicos vão sendo evacuados para a Austrália e Índia. Open Subtitles وكلما زادت حدة التوتر في الشرق ... تم إجلاء المزيد من المواطنين البريطانيين إلي أستراليا و الهند...
    evacuados a sair. Mantenham os olhos abertos e as cabeças para baixo! Open Subtitles فريق الإخلاء قادم ، ابقو أعينكم مفتوحة و أخفضو رؤوسكم
    Alguns pontos chave já foram evacuados. Open Subtitles بعض الجزر أيضاً تم إخلاؤها
    Parece que os cães foram evacuados. Open Subtitles يبدوا أن الكلاب تم إخلاؤها
    Todos os outros níveis foram evacuados. Open Subtitles جميع المستويات الأخرى تم إخلاؤهم نحن كل ما تبقى
    Durante as últimas horas milhares de parisienses que vivem perto do rio foram evacuados... Open Subtitles خلال الأسابيع الماضية آلاف الباريسيين الذين يعيشون قريباً من النهر تم إخلاؤهم
    Os evacuados tinham três opções: Open Subtitles : الذين تم اجلائهم كان أمامهم ثلاثة خيارات
    Os evacuados devem apresentar-se a um representante da FEMA. Open Subtitles تقديم تقرير بجميع تم إجلاؤهم إلى وكالة إدارة الطوارئ الاتحادية
    A policia ainda não permitiu nenhum repórter aproximar-se do local e os habitantes locais foram evacuados. Open Subtitles الشرطة لم تسمح بعد للصحافيين من الاقتراب من المكان الذي وقع فيه الهجوم و تم اخلاء السكان المحليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus