"evapora" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتبخر
        
    • تتبخر
        
    • يتبخّر
        
    Lembro-me dele dizer de que quando um whisky envelhece, parte dele evapora. Open Subtitles أتذكر أنه يقول لي أن مع تعمُر الـويسكي جُزء منه يتبخر
    Perguntei-lhe, "Como pode criar e medir algo que se evapora - em outras palavras, felicidade?" TED سالته: كيف يمكنك ان تصنع و تقيس شيء يتبخر بعبارة اخرى السعادة؟
    Não consigo criar uma camada grossa o suficiente! evapora muito rápido! Open Subtitles لا استطيع صنع طبقه ضخمه بما فيه الكفايه انه يتبخر بسرعه
    Quando a água do mar se evapora, a primeira coisa a cristalizar é o carbonato de cálcio. TED عندما تتبخر مياه البحر .. فان اول بلورة تحدث لكربون الكالسيوم
    Aparentemente, é no fundo destes fossos, que estão as regiões ativas, e onde o material se evapora para o espaço. TED كانت المناطق النشطة،على ما يبدو في أسفل تلك الحفر، حيث تتبخر المواد وتنطلق في الفضاء.
    Quando se aquece, o etanol evapora quando atinge o ponto de ebulição. Open Subtitles عندما قمت بتسخينه، يتبخّر الايثانول عندما يصل لدرجة الغليان.
    Não evapora tão facilmente. E daí... Open Subtitles انه لا يتبخر بسهولا , ومن ذلك انت تعرفين
    Depois de uma explosão, tudo se evapora e sobe para a atmosfera. Open Subtitles بعد الإنفجار, يتبخر كل شيء و يعلق بالطبقة الجوية.
    A água do lago evapora, mas a cúpula mantém-na no seu interior. Open Subtitles يتبخر الماء من البحيرة ولكن تحتجزه القبة في الداخل
    Há uma coisa, o sarin evapora rapidamente, é difícil de controlar, e seria por isso muito difícil ter como alvo uma pessoa. Open Subtitles السايرن يتبخر بسرعة,يصعب السيطرة عليه و سيكون من الصعب استهداف أفراد بعينهم.
    Quando o suor evapora, esfria a pele, a leva naturalmente o calor com ele. Open Subtitles عندما يتبخر عرقك فهو يبرد البشرة من خلال أخذ الحرارة معه طبيعيا
    Quando a água evapora, deixa um resíduo salino. Open Subtitles عندما يتبخر الماء يترك رواسب ملحية
    O álcool evapora ao cozinhar o peixe. Open Subtitles لا تقلقي، الكحول يتبخر مع الطّهي
    E quando o fazem, toda a nossa maturidade se evapora e voltamos a ser crianças teimosas de 12 anos. Open Subtitles -وعندما يفعلون ذلك يتبخر كل نضج نتحلى به وهذا يجعلنا عنيدون وغاضبون اثنى عشر عام
    (Risos) Sente-se frio porque se evapora 25 vezes mais depressa do que a água. TED (ضحك) والسبب الذي يجعله باردا هو أنه يتبخر 25 مرة أسرع من الماء.
    Com o Brackett, não se evapora. Open Subtitles مع براكيت , فإنه لن يتبخر.
    Talvez sejamos como a chuva quando evapora. Open Subtitles أنا أحب المطر عندما يتبخر
    Nessa fase, cada gota de água que cai na floresta não se evapora para a atmosfera. TED في هذه المرحلة، كل قطرة ماء تصب على الغابة لا تتبخر عائدة إلى الجو.
    Se esse mito se evapora, lá se vai o seu valor. Open Subtitles لا بدّ أن تتبخر تلك الأسطورة، ومعها يذهب ثمنه
    Não esqueci nada. Pu-la aqui mesmo. Uma estaca não evapora! Open Subtitles لم أنسَ، لقد وضعته هنا الوتد لن يتبخّر في الهواء!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus