Entrada única, evitando a caixa torácica, morte rápida. | Open Subtitles | مدخل واحد، تجنب القفص الصدري، و قتلها بشكل سريع. |
Em lugares como Kanpur, escondido aos olhos do mundo, grandes marcas ocidentais obter materiais mais baratos evitando qualquer responsabilidade pelo custo crescente para a saude humana e para o ambiente. | Open Subtitles | في أماكن مثل كانبور، كانت مخبأة في عيون العالم، العلامات التجارية الغربية الكبرى الحصول على مواد أرخص مع تجنب أية مسؤولية عن ارتفاع تكلفة على صحة الإنسان |
A Protecção Civil aconselha a procurar abrigo, imediatamente, evitando ficar retido no engarrafamento. | Open Subtitles | إدارة الطوارئ تقترح بالذهاب إلى الملاجئ فوراً لتجنب الوقوع في جمود |
Passarão os próximos 5 meses a alimentarem-se no mar, evitando o grande Inverno prestes a envolver a Antártida. | Open Subtitles | سيقضون الخمسة أشهرٍ القادمة يترزقون من البحر، متجنبين التجمّد العظيم الذي يُوشك أنّ يلفّ أنتاركتيكا |
É óbvio que está evitando Eddie South. | Open Subtitles | من الواضح انها تتحاشى ايدى ساوث |
A esconderes-te aqui, evitando-me, evitando o Jonathan. | Open Subtitles | الإختباء هنا، وتجنبني وتجنب جوناثان |
Tinha a louca idéia de que estavas me evitando. | Open Subtitles | كان عندي هذه الفكرة المجنونة تلك، uh، أنت كنت تتفاداني. |
Os caracóis foram evitando o calor, mas agora as condições são perfeitas, e há muito para eles procurarem em cima. | Open Subtitles | الحلزونات تتجنب الحراره ولكن يجب عليها ان تتكيف مع ذلك ويوجد الكثير لكي تتابع |
Estamos nos falando, estou tentando superar, ele está me evitando. | Open Subtitles | نحن نتحدث نوعا ما أنا أحاول تخطي الامر هو لم يتخطى الامر انه يتجنبني. |
Vamos manter-nos vagos, evitando os detalhes sangrentos, e focando o milagroso regresso da Victoria. | Open Subtitles | سنبقي الأمر غامض ونتجنب النقاط الواضحه ونركز على عودة فيكتوريا الأسطوريه |
A perspetiva global é que mais de 30 porcento das crianças em idade escolar têm dificuldades de aprendizagem, que não são auto-corrigíveis, mas, com o tratamento apropriado, pode-se-lhes fazer um rastreio, detetados e corrigidos, evitando o seu falhanço académico. | TED | من وجهة المنظور العام أن 30% من الأطفال في المدارس يعانون من ضعف في التعلم لا يمكن تصحيحه ذاتياً. ولكن مع العلاج الملائم ، بالإمكان فحصهم والكشف عنهم و معالجة الضعف و بالتالي تجنب تأخرهم في التعلم. |
evitando o perigo colocando a cabeça para baixo. | Open Subtitles | تجنب الخطر وضع الرأس بالأسفل |
Eu não estou evitando você. | Open Subtitles | رقم أنا لا تجنب لكم. |
Estou o evitando | Open Subtitles | أنا تجنب. |
Os araus escolhem penhascos para viver, evitando a aproximação dos predadores. | Open Subtitles | طيور المورس تختار المنحدرات لمستعمراتها لتجنب المفترسين |
Sofri esta lesão, bem, evitando algo muito pior, se conseguires imaginar. | Open Subtitles | أعاني من هذه الإصابة، لتجنب شيء أسوأ بكثير إذا كنت تستطيعين تصديق ذلك انا لااستطيع |
- evitando ser despedido. | Open Subtitles | لتجنب أن يتم طردك |
evitando as câmaras naquele semáforo, daquela igreja e daquela garagem. | Open Subtitles | متجنبين الكميرات الموجودة في أعلى إشارة التوقف و الكنيسة، و ذلك الكراج |
evitando todos os túneis de drogas, claro. | Open Subtitles | متجنبين جميع أنفاقِ المخدراتِ بالطبع |
Juntamente com o Dr. Macchiagodena, em Mugello, levámo-lo para a sala de operações em menos de três horas, evitando complicações vasculares. | Open Subtitles | "جميعنا مع الدكتور "ماكشياغودينا" في "ميجيلو رتبنا دخوله إلى غرفة العمليات و في أقل من ثلاث ساعات متجنبين بذلك الإضطرابات المعوية |
Talvez esteja evitando o Depósito... ou o Artie, ou os dois. | Open Subtitles | ربما تتحاشى (آرتي) أو المستودع أو كلاهما. |
Está evitando Hilliard. Teve uma experiência infeliz. | Open Subtitles | "تتحاشى "هيليارد كانت لها تجربة مؤسفة |
evitando a Mrs. Grant. | Open Subtitles | وتجنب بعناية السيدة. جرانت. |
porque você está evitando minhas ligações nas últimas 24 horas, e eu continuo te ligando embora você continue me evitando. | Open Subtitles | لإنك تتجنب اتصالاتي للاربع وعشرين ساعة الماضية وانا اواصل الاتصال بك على الرغم من انك تتجنب اتصالاتي |
Eu acho que ele esta me evitando. | Open Subtitles | اعتقد بأنه يتجنبني |
Nós sabemos como pode estar, ...podemos vir por aqui, evitando a secção, sair pelo sul. | Open Subtitles | لذا نستطيع النزول الى هنا... ونتجنب هذا القطاع المار من الجنوب. |