"evitar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تجنب
        
    • لتفادي
        
    • تتجنب
        
    • تتجنّب
        
    • أتجنب
        
    • لمنع
        
    • تفادي
        
    • لتجنب
        
    • أتفادى
        
    • أتجنّب
        
    • اتجنب
        
    • على تجنّب
        
    • تفادى
        
    • لتَفادي
        
    • يتفادى
        
    Sr. Presidente, se queremos evitar a multidão, é melhor sairmos agora. Open Subtitles سيدي المحافظ,أظن أنه إذا أردنا تجنب ازدحام الجمهور,فعلينا المغادرة الآن
    Talvez porque ajuda a evitar a ver a tuas inseguranças. Open Subtitles ربما لأنه يساعدك على تجنب رؤية عدم الأمان لديك
    O importante é evitar a todo o custo conversas com o demónio. Open Subtitles مهم خصوصاً التحذير لتفادي المحادثات بالشيطان
    Fez uma viagem longa para evitar a escolha mais óbvia. Open Subtitles لقد قطعت درباً طويلاً لكي تتجنب, الخيار الأكثر وضوحاً
    Para evitar a adopção, tirou o diploma do secundário e emancipou-se. Open Subtitles وكي تتجنّب الوصاية، قامت بتسوية واكتسبت حرّيتها
    Eu decidi trabalhar a partir de casa para evitar a contaminação do mundo exterior. Open Subtitles قررت العمل من داخل منزلي لكي أتجنب الإختلاط بالعالم الخارجي
    Durante esse tempo, o grupo rebelde de Gonta estava nas montanhas e levavam a cabo ataques para tentarem evitar a desflorestação. Open Subtitles في هذه الاثناء , كانت جماعة جونتا موجودة بالجبال يقمون بهجمات لمنع تمدير الغابة
    Devemos evitar a desonra ao cultivar uma boa-fé com o seu sucessor. Open Subtitles فيجب علينا تجنب الإهانة من خلال تأكيد النية الحسنة مع خلفه
    Sabia que não podia evitar a Rebecca para sempre. Open Subtitles لقد علمت انني لن استطيع تجنب ريبيكا للابد
    Conhecer as nossas fraquezas também nos ajudará a evitar a armadilha do espelho fascista. TED ومعرفة نقاط ضعفنا سوف يساعدنا أيضًا على تجنب فخ الفاشية.
    Tudo o que eu tinha que fazer era evitar a marca da besta, lutar contra demónios, pestes contra o próprio Anticristo. TED كل ما كان على فعله هو تجنب أن يوصمني الوحش بعلامته، محاربة الشياطين، الطواعين وعدو المسيح نفسه.
    Mas em vez de evitar a confusão e fingir que ela não existe, tentámos fazer disso a nossa força. TED ولكن بدلاً عن تجنب الفوضى، ندّعي عدم وجودها، لقد حاولنا جعل ذلك نقطة قوتنا.
    E seria mais fácil evitar a tentação se tivesse mais umas quantas esposas. Open Subtitles لتفادي ذلك الأغراء، لو كانت لي زوجات أخريات
    Alguns falam à bebé para evitar a intimidade. Open Subtitles بعض الرجال يستخدمون أسلوب التحدث للأطفال لتفادي الحميمية
    - O porteiro não sabia, mas disse que ela usava aquela porta quando queria evitar a multidão. Open Subtitles انها كنت تستعمل هذا الباب في بضعة أحيان عندما تريد أن تتجنب الحشود
    Acidentes e a fome são ameaças constantes mas ela também precisar evitar a própria espécie. Open Subtitles حوادث عرضية ومجاعات تهديدات دائمة لكن عليها أن تتجنّب أيضا ابناء عشيرتها .
    À quanto tempo sentes que estou a evitar a vida? Open Subtitles منذ متى وأن تشعرين بأنني أتجنب التمتع بحياتي؟
    Em casos de corpos sem cabeça desta natureza, a cabeça é levada para evitar a identificação do corpo. Open Subtitles فى حالات الجثث بدون رؤوس تقطع الرأس لمنع التعرف على الجثة
    Pretendi evitar a difamação desta nobre instituição mas vejo que o senhor não respeita esta instituição ou qualquer outra. Open Subtitles لعلمكم كنت آمل تفادي الإضرار بهذه المؤسسة النبيلة لكني أرى بأنك لا تبدي أي إحترام لهذه المؤسسة و لا غيرها
    Parecia-me um pouco efeminado, como um vestido, e tinha umas calças largas que tinham de ser muito bem apertadas para evitar a vergonha de caírem pelas pernas abaixo. TED كنت أشعر بالغرابة منها لانها يبدو و كأنها فستان إناث ولديها جزء فضفاض كان يجب ربطه بإحكام من هنا لتجنب الإحراج إن سقطت
    Não estou a evitar a música agora porque tenho medo que isso aconteça outra vez. Open Subtitles أَعْني، لست أتفادى الموسيقى الآن لأنني أخشى حدوث ذلك مرة أخرى
    Mas o que preciso saber como evitar a dor de ser destruido outra vez. Open Subtitles ولكن ما أريد معرفته هو، كيف أتجنّب ألم هزيمتي مجدداً
    Eu confessaria qualquer coisa para evitar a dor. Open Subtitles أنا سأعترف باي شئ حتى اتجنب الألم
    Não sei se me sinto confortável a ajudá-la a evitar a prisão. Open Subtitles لا أعلم كيف أشعر حيال مُساعدتي لها على تجنّب السجن.
    O objective do jogo é evitar a bola desviando-nos do caminho dela. Open Subtitles الغرض من اللعبة تفادى الكرة بالتحرك عكس إتجاهها
    Com a tua história familiar, acho que terias hipóteses de evitar a pena de morte. Open Subtitles أعطىَ نسبُكَ العائليُ، أعتقد عِنْدَكَ فرصة جيدة لتَفادي عقوبةِ الموت على الأقل.
    O estúdio onde ela sacara um emprego esperara evitar a controvérsia... explicando sem arte que os dois actores principais não eram primos biológicos. Open Subtitles الأستوديو حيث غشت لتعمل فيه كان يأمل ان يتفادى الجدل بالشرح ببساطه ان أبطال الفيلم لم يكونوا أبناء عمومه حقيقيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus