"exército e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجيش و
        
    • الجيش والبحرية
        
    Depois fui para o Exército e apurei a técnica. Open Subtitles بعد ذلك ذهبت إلى الجيش و صقلتُ مواهبي هناك
    Mas, infelizmente, é um fracasso... porque o poder dentro da junta é o Exército... e o próprio Exército é um obstáculo ao reino de Deus. Open Subtitles لكن للأسف هذا فشل لان السلطة مع المجلس العسكري الذي يمثل الجيش و الجيش نفسه عقبة امام حكم الله
    Quero terminar com um apelo aos homens do Exército... e, em particular, da Guarda Nacional. Open Subtitles سأنهي حديثي بنداء الي الجيش و علي وجه الخصوص الحرس الوطني
    O Exército e todos os cidadãos da União Soviética devem defender cada milímetro do solo soviético. Open Subtitles الجيش و كل المواطنين الإتحاد السوفيتي يَجِبُ أَنْ تَحْمي كل بوصةِ من الاراضيِ السّوفيتيةِ
    Assim, o público era informado de que o Exército e a Marinha continuava a somar vitórias. Open Subtitles وكل ما عرفه الرأى العام هو أن الجيش والبحرية اليابانية ظلا ينتصران فى أى معركة يخوضاها
    Eu estava numa experiencia do exército, e não me estou a sentir bem. Open Subtitles اهلا,انا كنت في تجربة تبع الجيش, و لا ابدو جيدا.
    Só agora o Exército e a Guarda Nacional vêem o grau de destruição. Open Subtitles الجيش و الحرس الجمهوري بدآ يحجمان مقدار الدمار
    Dos dissidentes dentro do próprio Exército e dos soldados que temos derrotado. Open Subtitles من المنشقين داخل الجيش و الجنود الذين هزمناهم
    Um pelo Exército e outro pela Marinha. Open Subtitles واحد بواسطة الجيش و أخر بواسطة البحرية
    Qual a diferença entre o Exército e os escoteiros? Open Subtitles ماهو الفرق بين الجيش و فرق الاستطلاع؟
    A morte heróica de forças do Exército e da Marinha... marca a cruel batalha de Okinawa... uma das batalhas mais sangrentas da guerra. Open Subtitles الموت البطولي لجنود الجيش و المارينز هو ما يميز ميدان معركة "اوكيناوا" حيث تجري اشتباكات داميه
    Se pensa que boa economia é desmantelar o Exército e ser invadido pelos franceses, então que procure outra função. Open Subtitles -لو يعتقد أنه من الأفضل لنا إقتصاديا أن نفكك الجيش و نغزي من الفرنسيين -يمكنه أن يبحث عن وطيفة أخري
    - Enquanto isso, horas mais tarde, um de nossos principais epidemiologistas... é apanhado pelo Exército e levado embora. Open Subtitles -في تلك الأثناء، بعد ساعتين أحد علماء الأوبئة البارزين إصطُحب من قبل الجيش و ذهب لمكان غير معلوم
    Ficar entre o Exército e os rebeldes seria a morte. Open Subtitles لا يمكن أن نعلق بي الجيش و المتمردين
    que aquele Frankie, o homem, não mudou quando deixou o exército, e veio trabalhar connosco no Tyree. Open Subtitles لم يتغير حين ترك الجيش " و اتى كى يعمل معنا فى " تايرى
    Aprendi o mesmo que os médicos do Exército e da Força Aérea, e, por alguma razão, eles saem como paramédicos, e podiam ter legalmente salvo aqueles rapazes. Open Subtitles لقد تعلمت مثل مسعفين الجيش و القوات الجوية تمامًا و لسبب ما هم يخرجون كمسعفين و كان بإمكانهم إنقاذ هؤلاء الفتية قانونيًا
    Estive no Exército e odeio cães. Open Subtitles لأ كنت في الجيش و بكره الكلاب
    Ele saiu do Exército e entrou no governo. Open Subtitles ترك الجيش و انضم للحكومة
    Coloca o Exército e a marinha em alerta e homens extras em portos e estações até encontrarmos Sun Yat-sen. Open Subtitles ضع الجيش والبحرية في حالة تأهب وضع رجالا على الموانئ حتى نجد سون يات سين
    Dentro de precisamente dois meses, o Exército e a Marinha irão invadir a Nação do Fogo... no Dia do Sol Negro. Open Subtitles خلال شهرين بالضبط، إن الجيش والبحرية سيغزو أمة النار في يوم الشمس السوداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus