Depois fui para o Exército e apurei a técnica. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبت إلى الجيش و صقلتُ مواهبي هناك |
Mas, infelizmente, é um fracasso... porque o poder dentro da junta é o Exército... e o próprio Exército é um obstáculo ao reino de Deus. | Open Subtitles | لكن للأسف هذا فشل لان السلطة مع المجلس العسكري الذي يمثل الجيش و الجيش نفسه عقبة امام حكم الله |
Quero terminar com um apelo aos homens do Exército... e, em particular, da Guarda Nacional. | Open Subtitles | سأنهي حديثي بنداء الي الجيش و علي وجه الخصوص الحرس الوطني |
O Exército e todos os cidadãos da União Soviética devem defender cada milímetro do solo soviético. | Open Subtitles | الجيش و كل المواطنين الإتحاد السوفيتي يَجِبُ أَنْ تَحْمي كل بوصةِ من الاراضيِ السّوفيتيةِ |
Assim, o público era informado de que o Exército e a Marinha continuava a somar vitórias. | Open Subtitles | وكل ما عرفه الرأى العام هو أن الجيش والبحرية اليابانية ظلا ينتصران فى أى معركة يخوضاها |
Eu estava numa experiencia do exército, e não me estou a sentir bem. | Open Subtitles | اهلا,انا كنت في تجربة تبع الجيش, و لا ابدو جيدا. |
Só agora o Exército e a Guarda Nacional vêem o grau de destruição. | Open Subtitles | الجيش و الحرس الجمهوري بدآ يحجمان مقدار الدمار |
Dos dissidentes dentro do próprio Exército e dos soldados que temos derrotado. | Open Subtitles | من المنشقين داخل الجيش و الجنود الذين هزمناهم |
Um pelo Exército e outro pela Marinha. | Open Subtitles | واحد بواسطة الجيش و أخر بواسطة البحرية |
Qual a diferença entre o Exército e os escoteiros? | Open Subtitles | ماهو الفرق بين الجيش و فرق الاستطلاع؟ |
A morte heróica de forças do Exército e da Marinha... marca a cruel batalha de Okinawa... uma das batalhas mais sangrentas da guerra. | Open Subtitles | الموت البطولي لجنود الجيش و المارينز هو ما يميز ميدان معركة "اوكيناوا" حيث تجري اشتباكات داميه |
Se pensa que boa economia é desmantelar o Exército e ser invadido pelos franceses, então que procure outra função. | Open Subtitles | -لو يعتقد أنه من الأفضل لنا إقتصاديا أن نفكك الجيش و نغزي من الفرنسيين -يمكنه أن يبحث عن وطيفة أخري |
- Enquanto isso, horas mais tarde, um de nossos principais epidemiologistas... é apanhado pelo Exército e levado embora. | Open Subtitles | -في تلك الأثناء، بعد ساعتين أحد علماء الأوبئة البارزين إصطُحب من قبل الجيش و ذهب لمكان غير معلوم |
Ficar entre o Exército e os rebeldes seria a morte. | Open Subtitles | لا يمكن أن نعلق بي الجيش و المتمردين |
que aquele Frankie, o homem, não mudou quando deixou o exército, e veio trabalhar connosco no Tyree. | Open Subtitles | لم يتغير حين ترك الجيش " و اتى كى يعمل معنا فى " تايرى |
Aprendi o mesmo que os médicos do Exército e da Força Aérea, e, por alguma razão, eles saem como paramédicos, e podiam ter legalmente salvo aqueles rapazes. | Open Subtitles | لقد تعلمت مثل مسعفين الجيش و القوات الجوية تمامًا و لسبب ما هم يخرجون كمسعفين و كان بإمكانهم إنقاذ هؤلاء الفتية قانونيًا |
Estive no Exército e odeio cães. | Open Subtitles | لأ كنت في الجيش و بكره الكلاب |
Ele saiu do Exército e entrou no governo. | Open Subtitles | ترك الجيش و انضم للحكومة |
Coloca o Exército e a marinha em alerta e homens extras em portos e estações até encontrarmos Sun Yat-sen. | Open Subtitles | ضع الجيش والبحرية في حالة تأهب وضع رجالا على الموانئ حتى نجد سون يات سين |
Dentro de precisamente dois meses, o Exército e a Marinha irão invadir a Nação do Fogo... no Dia do Sol Negro. | Open Subtitles | خلال شهرين بالضبط، إن الجيش والبحرية سيغزو أمة النار في يوم الشمس السوداء |