"excepção de" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأستثناء
        
    • عدا شيء
        
    • ‫ باستثناء
        
    Com a excepção de que te enganaste na altura, e continuas a não entender. Open Subtitles بأستثناء انت فهمتها بصورة خاطئة و انت لا تزال غير فاهم للموضوع
    Os feridos alemães, à excepção de poucos que iam de avião para casa, morriam nas trincheiras. Open Subtitles الجرحى الألمان بأستثناء قله .. تم اجلائها جواً إلى الوطن ماتوا متأثرين بجراحهم فى الخنادق...
    Agora, externamente... o seu corpo era completamente normal... com excepção de uma pequena marca no lado interno da coxa esquerda. Open Subtitles خارجياً ، جسده كان طبيعياً ، ما عدا شيء صغير هنا على الفخذ الأيسر
    Agora, externamente... o seu corpo era completamente normal... com excepção de uma pequena marca aqui no lado interno da coxa esquerda. Open Subtitles جسده كان طبيعياً , ما عدا شيء صغير هنا على الفخذ اليسار
    Bem, conseguimos chegar ao fim do verão intactos, á excepção de uns quantos leprosos. Open Subtitles حسنا، نحن وصلت الى نهاية الصيف في قطعة واحدة، باستثناء عدد قليل من المعسكر الذين هم مرضى الجذام.
    Não tenho muito a dizer, à excepção de que sei que vai ser um grande projecto, se confiarmos todos na visão do Sr. Taransky. Open Subtitles انا ليس لدي الكثير لاقولة باستثناء انني اعلم انه سوف يكون مشروع رائع اذا وثقنا جميعا برؤية مستر تارانسكي
    Senhora, descobrirá que, com excepção de um dia de trabalho honesto, não há desafio que eu não enfrente. Open Subtitles سيدتي , ستجدين ذلك.. بأستثناء يوم عمل مرهق... ليس هناك تحدي لست مستعداً لمواجهته
    O modo de acção corresponde a todas as outras vítimas do Askari, com excepção de uma coisa. Open Subtitles " الاسلوب يطابق كل ضحايا " اسكارى بأستثناء شىء واحد
    Sabe, com a excepção de um letal e imprevisível anão, esta rapariga é a carga mais pequena que alguma vez tive que transportar, mas é de longe a mais problemática. Open Subtitles أنت تعرف , بأستثناء شخص واحد , القزم القاتل والمتقلب... هذه الفتاه أصغر الشحنات أنا أبداً ما كان أن أنقل... بعد إلى أبعد الأكثر إزعاجاً
    Bem, com a excepção de Dragomir e Tom Cavendish, o percuso de Colt até à final foi uma tarefa relativamente simples. Open Subtitles -نعم , بأستثناء ( دراجمير و توم كافندش ) -من كانوا فى طريق ( كولت ) للنهائى انها مسيرة متساوية نسبيا ً
    Tudo corria sobre rodas, à excepção de um pormenor... eu ainda não beijara a noiva. Open Subtitles كل شيء كان يجري بخير ما عدا شيء واحد صغير - قريب (آني) المفضل - لم أقبل العروسة بعد
    À excepção de certas altas patentes, todos julgam trabalhar para a CIA. Open Subtitles سيد كيندال,باستثناء نصف دستة الضباط ذو الرتب المرتفعه باقى المكتب كان يظن أنه يعمل لحساب المخابرات المركزيه
    Com a excepção de um rapaz, que era estúpido e burro. Open Subtitles باستثناء صبي واحد كان غبيّاً أبله و مغفل
    Com excepção de não haver chamas. E isso não é a parte mais estranha. Open Subtitles باستثناء عدم وجود لهب و لم يكن هذا الجزءَ الأكثرَ غرابة
    Todas as câmaras estão desligadas, à excepção de uma. Open Subtitles وتمّ تعطيل جميع الكاميرات باستثناء واحدة.
    Desligam todas as câmaras, à excepção de uma. Open Subtitles تم إيقاف كلّ آلات التصوير، باستثناء واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus