É verdade. Demonstraste uma capacidade excepcional para controlar máquinas antigas. | Open Subtitles | بالفعل، لقد بيّنت مقدرة إستثنائية على التحكم بالأدوات القديمة |
A igreja tem elementos de interesse arquitectónico excepcional. | Open Subtitles | الكنيسة تحظـى بصورة إستثنائية بوجود العناصر ذات القيمة المعمارية |
O recheio não é excepcional, mas o peru é muito melhor do que o do Lefty. | Open Subtitles | الملء ليس استثنائي ولكن الديك أفضل بكثير |
Claro, que o Bobby Fischer começa com... Uma mente muito excepcional. | Open Subtitles | بالتأكيد، بوبي فيشر بدأ بعقل استثنائي جدا |
Os homens que forem escolhidos receberão um salário excepcional. | Open Subtitles | الرجال المناسبين سوف يتلقون اجور استثنائية |
Nós somos completamente normais. De uma forma excepcional, claro. | Open Subtitles | حَسناً، اؤكد لك أننا طبيعيون جداً عَلى نَحوٍ إستثنائي, بالطبع |
São as diferenças, das quais não há nenhuma, que tornam a semelhança excepcional. Digam-me apenas o que dizer. | Open Subtitles | كلا ، إنها الاختلافات الوهمية التي تجعل التماثل استثنائياً |
Desculpe a minha aparência mas sou mesmo excepcional com números. | Open Subtitles | سامحني على مظهري ولكنني حقّاً مميز في حساب الأرقام |
E eu devo ao Sr. o prazer e o privilégio de poder... casar com uma garota excepcional. | Open Subtitles | أَدين هذا إليك بأنني سيكون لدى الإمتياز لزواج بنت إستثنائية جداً |
Eu sei. Mas este caso é excepcional. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك لكن هذه الحالة إستثنائية تماماً |
Uma vez em muitos anos aparece uma rapariga excepcional que realmente exemplifica o que significa ser uma D. E. B. | Open Subtitles | من النادر جدا فتاه إستثنائية تأتى وتثبت حقا ما معنى أن تكون دي. |
Ele é verdadeiramente excepcional. Não compreendo como o fazes. | Open Subtitles | إنه استثنائي حقاً أنا لا أعرف كيف تفعل ذلك |
Não espero nada, é por isso que sou um detective excepcional. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع شيئاً،هذا هو السبب أنني محقق استثنائي. |
Quando alguém pode isto... e de maneira tão excepcional quanto Dr. Hill não é incomum que comece a pensar que é capaz de qualquer coisa. | Open Subtitles | إذا كان الشخص يستطيع أن يفعل ذلك، وإذا كان أحد ان نفعل ذلك وبشكل استثنائي كما الدكتور هيل، ليس من غير المألوف بالنسبة لشخص من هذا القبيل للبدء في الاعتقاد بأنه يمكن فعل أي شيء. |
Sei que és uma advogada excepcional, com óptimas capacidades jurídicas. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك محامية عظيمة بمهارات قانونية استثنائية |
É necessária uma capacidade excepcional para acertar num alvo em movimento àquela distância. | Open Subtitles | لقد تم إطلاق النار على الرهينة بإستخدام مسدس الأمر يتطلب مهارة استثنائية لإطلاق النار على هدف متحرك بمسدس |
A facilidade que tinha com as perenes era excepcional. | Open Subtitles | وسيلة تعاطيها مع النباتات المعمرة كانت استثنائية |
Nada de excepcional, mas estava bem menos confuso. | Open Subtitles | لاشيء إستثنائي لكنني على يقين من أنها أقل بكثير من الإضطراب |
Não me surpreende que a sua capacidade para se adaptar a mudanças no protocolo e lidar com situações adversas seja excepcional. | Open Subtitles | لا يدعو للأستغراب، قدرتك للتكيّف إلى التغييرات المفاجئة في النظام، لمعالجة الحالات المضادّة، إستثنائي. |
Sinto muito, vocês têm sido uma equipa excepcional, e serão todos pagos nas próximas 2 semanas. | Open Subtitles | انا اسفة , لقد كنتم طاقماً استثنائياً , وسوف يتم الدفع لكم مرتب الاسبوعين القادمين |
- É o teu prémio, ganhaste-o. Só os dou a mulheres de beleza excepcional. | Open Subtitles | هذه الجائزة، تستحقينها، أمنحها إلى إمرأة بجمال مميز. |
Mas o que o torna excepcional, eles disseram é que você era uma pessoa que atingiu grande fama sem ter nenhuma qualidade aparente. | Open Subtitles | ،لكن الذي جعلك استثنائيا كما قالوا هو أنّك شخص حقق شهرة عظيمة دون حيازته أيّ صفة مميزة بحد ذاتها |
Vai levar um ano para que esta fêmea excepcional volte aqui para caçar de novo. | Open Subtitles | وستحتاج هذه الأنثى الإستثنائية لسنة كاملة قبل العودة هنا والصيد مجددا |
"Ou ela tem um controle excepcional, ou não tem nenhum." Varia. | Open Subtitles | أما أن لديها تحكم أستثنائي أم ليس لديها أي تحكم .لا نستطيع أن نقرر بالضبط |
Deve ter sido um excepcional para merecer a visita do Presidente. | Open Subtitles | مؤكد أنه كان موظفاً إستثنائياً ليزوره الرئيس التنفيذي |
É um feito excepcional ter cuidado com êxito de quatro crias até esta idade. | Open Subtitles | تربية أربعة أشبال إلي هذا العمر يُعد مفخرة أستثنائية. |
Cuja excepcional e qualidades abundantes suscitaram a minha admiração e meu respeito ... | Open Subtitles | التي بقدراتها الاستثنائية وإمكانياتها الوفيرة استحقت إعجابي واحترامي... |
Passos extraordinários foram necessários porque estávamos a lidar... estávamos a lidar com uma situação excepcional. | Open Subtitles | كانت الخطوات الاستثنائيّة ضروريّة لأنّنا كنّا نتعاطى ووضع استثنائيّ |
Provavelmente era um miúdo excepcional. | Open Subtitles | كنت أتحلى بالاحترام لابد من أنك كنت أستثنائيا |
"O meu pai era um homem excepcional"... | Open Subtitles | .. " والدي كان رجل على غير العادة " |