A biologia quântica não é nova. Já existe desde o início dos anos 30. | TED | حالياً، علم أحياء الكم ليس شيئا جديداً، فهو موجود منذ بداية الثلاثينات. |
Assume muitas formas, mas existe desde sempre. | Open Subtitles | إنه يأخذ أشكال عدة، ولكنه موجود منذ الأزل |
Sabe, a fotografia de espíritos existe desde o século XIX. | Open Subtitles | تعرفين,تصوير الاشباح موجود منذ 1800 |
O fetichismo equino existe desde os gregos. | Open Subtitles | الهوس حول ركوب المهور موجودة منذ الإغريق |
O chulismo existe desde que o Mundo aprendeu a girar. | Open Subtitles | القوادة موجودة منذ ان بدأت الارض بالدوران |
Lembra-me de como se resolve um conflito que existe desde a criação da humanidade. | Open Subtitles | ذكرني كيف تحل نزاعاً موجوداً منذ بداية البشرية |
Ela existe desde sempre por uma razão. | Open Subtitles | إنه موجود منذ الأزل هناك سبب وراء هذا |
O casamento existe desde o início dos tempos. | Open Subtitles | الزواج موجود منذ بداية الزمن |
O casamento existe desde sempre. | Open Subtitles | الزواج موجود منذ بداية الزمن |
Já existe desde 1996. | Open Subtitles | قانون موجود منذ عام 1996 |
Estrategicamente colocadas no fundo do mar. A tecnologia existe desde a II Guerra Mundial. | Open Subtitles | قنبلة نووية استراتيجية موضوعة تحت سطح البحر، هذه التقنية موجودة منذ الحرب العالمية الثانية |
Bem, algumas pessoas acreditam que a linguagem existe desde o nascimento. | Open Subtitles | حسناً، يؤمن بعض الناس، أن اللغة موجودة منذ الولادة، |
existe desde os anos 80. | Open Subtitles | انها كانت موجودة منذ الثمانينات. |
Sinceramente, este bar existe desde 1820 e... | Open Subtitles | صدقاً، هذه الحانة موجودة منذ العام 1820 و... |
existe desde Roswell. | Open Subtitles | إنها موجودة منذ (روزويل) وقيد الإستخدام |
- A Spotlight existe desde 1970. | Open Subtitles | (مايك), كان "سبوتلايت" موجوداً منذ عام 1970 |