Há também uma causa divina, tal como existe em tudo. | Open Subtitles | هنالك سبب إلهي أيضاً، حيث يوجد في كل شيء |
Uma coisa que aprendi foi que a maldade existe em todas as culturas, não importa o quão avançado sejam. | Open Subtitles | شيء واحد تعلمه أن الشر يوجد في كل الثقافات دون أهمية لمدى تقدمها |
Bob, a tua actividade comunitária, obras de caridade, e carácter representa o que de melhor existe em Cedarville. | Open Subtitles | بوب نشاطك المجتمعي عملك الخيري و شخصيتك تعكس أفضل ما يوجد في سيدارفيل |
existe em todas as culturas. | TED | وهذا موجود في جميع الثقافات اليس كذلك ؟ |
Não existe. Em Cuba não se acende um charuto sem sabermos. | Open Subtitles | انه غير موجود,في كوبا لا يمكنك أشعال سيجارة دون أن نكون على علم بذلك |
Nao compreendo. Ele existe em depósitos minerais subterrâneos. | Open Subtitles | إنه موجود في الترسبات المعدنية تحت الأرض. |
Está a acumular mais rocha de meteoro aqui do que provavelmente existe em toda a Smallville. | Open Subtitles | إنّها تخزّن هنا كمية كبيرة من حجارة النيزك تفوق ما يوجد في (سموليفل). |
O que existe em si que é meu? | Open Subtitles | وماذا يوجد في داخلكِ ويخصني؟ |
É por isso que existe em variados produtos, de detergentes da loiça a herbicidas. | Open Subtitles | لهذا السبب موجود في كل شيء من منظفات غسيل الاطباق لمبيدات الأعشاب |
O mito do percurso do herói existe em todas as culturas humanas e continua a ser atualizado, porque nós, os seres humanos, refletimos sobre o nosso mundo através de histórias simbólicas da nossa vida. | TED | أسطورة رحلة البطل موجود في جميع الثقافات البشرية و تحصل على تحديث دائما لأننا نحن البشر نعكس أفكارنا عن العالم من خلال قصص رمزية خاصة بنا وبحياتنا |
O VIH existe em todo o mundo. | TED | هذا الفيروس موجود في كل أنحاء العالم |
Não, o nome Pilar não existe em Portugal. | Open Subtitles | لا، اسم بيلار غير موجود في البرتغال |
(Risos) Solucionar existe em todas as culturas. | TED | (ضحك) حاليا، ايجاد الحل موجود في كل الثقافات. |