Cada uma das zonas cerebrais que vos descrevi hoje existe na mesma localização aproximada em qualquer sujeito normal. | TED | كلّ من المناطق الدماغية التي تحدثت عنها لكم اليوم موجودة في نفس البقعة تقريبا لكلّ شخص عادي. |
A cultura existe na comunidade, e a comunidade existe num contexto. | TED | الثقافة موجودة في المجتمع والمجتمع موجود في السياق. |
Porque, legalmente, a rapariga de quem fala só existe na sua imaginação. | Open Subtitles | لأنّهقانونيا... الفتاةالتيتتحدثعنها... موجودة في مخيلتك فقط |
Isto é o que existe na Natureza. | TED | هذا ما هو موجود في الطبيعة والملاحظة هي التي تسمح لنا بترجمة الطبيعية |
Mas tu não te apercebes porque a rapariga de quem estás à espera que chegue a casa não existe na vida real. | Open Subtitles | و لكنكَ لا تدركُ هذا لانَ الفتاة... التي تنتظرها لتأتي للمنزل... ليست موجودة في الحياةِ الحقيقية. |
Um dos princípios contraditórios de Langley, que não existe na minha divisão, é a falsa hierarquia. | Open Subtitles | واحد من المعايير المزدوجة لـ " لانجلي " غير موجودة في قسمي وهو التسلسل الهرمي الخاطئ |
Também existe na Newsweek, J-Mac. - Leste? | Open Subtitles | إنها موجودة في مجلة النيوزويك أيضاً يا (جي ماك). |
(Risos) A imagem realmente só existe na nossa mente. | TED | (ضحك) والصورة موجودة في عقلك فقط. |
O problema com a reacção é que o tritio não existe na natureza. | TED | الخدعة حول التفاعل هي أن التريتيوم غير موجود في الطبيعة. |
É só um tipo que existe na realidade. | Open Subtitles | هو مجرد رجل الذي موجود في الواقع |
O Cerberus só existe na minha mente. | Open Subtitles | (سيبروس) موجود في عقلي فقط. |