"existem pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك أشخاص
        
    • هناك ناس
        
    • هناك بعض الناس
        
    • هناك أناس
        
    • هنالك أشخاص
        
    É tão bom saber que existem pessoas que entendem o que é certo e estão dispostas a lutar por isso. Open Subtitles و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص يفهمون ما هو صحيح و مستعدون للقتال من أجل ذلك
    Achas que só porque existem más pessoas, também, não existem pessoas boas? Open Subtitles هل تعتقدين لأنه هناك بعض الأشرار فلن يكون هناك أشخاص طيبون؟
    Uma vez ouvi dizer, mãe, que existem pessoas lá fora que não vivem com horários a contar cada minuto. Open Subtitles هناك غشاعة تقول أن هناك أشخاص لا يعيشون.. بجدول زمني محدد.
    existem pessoas lá fora que querem tanto a cura, que estão dispostas a fazer tudo para a conseguir, incluindo matar. Open Subtitles هناك ناس بالخارج يريدون العلاج بشدة وإنهم على إستعدد لفعل أيّ شئ من أجله ،بما في ذلك القتل
    existem pessoas aqui que acreditam que podes pagar a dívida que tens para com este país durante a tua cooperação contínua. Open Subtitles هناك ناس هنا الذي يعتقد أنت يمكن أن تعيد دفع الدين تدين هذه البلاد خلال مستمرك التعاون.
    existem pessoas que exercitam suas células cinzentas. Open Subtitles هناك بعض الناس من يقوموا بتدريب خلاياهم الرمادية
    Todos sabemos que existem pessoas com incapacidades. TED جميعنا نعلم أنّ هناك أناس معاقين نراهم كل يوم
    existem pessoas que dependem de mim neste momento e estou atrasado porque estou aqui. Open Subtitles هناك أشخاص معتمدين علي في هذا الوقت و انا متأخر
    existem pessoas... que acreditam piamente que sobreviver à primeira onda da invasão... prova que são o melhor da humanidade. Open Subtitles أتعرف، هناك أشخاص والذين اعتقدوا أن النجاة من موجة الهجوم الأولى
    existem pessoas às quais temos de dar satisfação, até mesmo o chefe de equipa. Não quero que isto aconteça de novo e se volte contra si. Open Subtitles هناك أشخاص أعلى رتبة حتى من رئيس الطاقم، ولا أريد أن أصعِّد هذا إليهم
    E, por mais difícil que possa ser para vocês acreditarem, existem pessoas movidas por outras coisas que não sejam o ganho financeiro. Open Subtitles وبقدرما قد يصعب عليكم تصديق ذلك هناك أشخاص تقود دوافع أخرى غير المال
    Mas mesmo assim existem pessoas que vieram à Terra para fazerem esse papel. Open Subtitles هذا صحيح، ولكن بالرغم من ذلك، هناك أشخاص خلقوا على هذه الأرض لهذا
    Parte-me o coração saber que existem pessoas no mundo que poderiam... Open Subtitles ...كسر قلبي أن هناك أشخاص في هذا العالم يقومون بـ
    Ainda assim, não podemos ignorar o facto que ainda existem pessoas a fazer experiências em inocentes aqui, pois não? Open Subtitles نجاهل حقيقة أن هناك أشخاص لايزالوا يجرون التجارب على الأبرياء هناك بالخارج , أيمكننا ذلك ؟ أوه , لا يمكننا السماح
    existem pessoas nesta agência que estão a trabalhar para trazer o Sloane à justiça. Open Subtitles هناك ناس في هذه الوكالة الذي يعمل لجلب سيوان إلى العدالة.
    Porque ainda existem pessoas em casa que se preocupam com você. Open Subtitles لأنه مازال هناك ناس في البيت يهتمون بشأنك
    existem pessoas lá fora que... .. lhes fariam mal, para chegarem até a mim. Open Subtitles هناك ناس في الخارج يريدون ايذائهم لكي يصلوا لي
    existem pessoas melhores do que eu para trabalhar nesse caso agora. Open Subtitles هناك ناس أفضل مني يعملون على هذة القضية الآن
    Lilian, existem pessoas que controlam este continente como se fosse deles. Open Subtitles ليليان، هناك ناس الذين يديرون هذه القارة كما لو أنّ هو كانت ملكهم.
    Mas existem pessoas que encontram forças para enfrentar as Trevas. Open Subtitles ولكن هناك بعض الناس الذين يجدون قوة. تدور لمواجهة الظلام
    existem pessoas de vontade forte... que conseguem mudar as coisas. Open Subtitles هناك أناس بقوة الإرادة يستطيعون تغيير الأوضاع
    existem pessoas aqui muito interessadas em você. Open Subtitles هنالك أشخاص هنا مهتمون بشأنكِ كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus