"expandir a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لتوسيع
        
    • توسيع
        
    • بتوسيع
        
    • يوسعون
        
    • نوسع
        
    Era uma fação política e religiosa que procurava expandir a influência política do Papa. TED كان هذا فصيل سياسي وديني سعى لتوسيع النفوذ السياسي للبابا.
    Tomámos drogas para expandir a mente, não para fugir. Open Subtitles نأخذ المخدرات لتوسيع اذهاننا و ليس للهروب
    Poderiam tentar expandir a capacidade ao adicionar anexos aos apartamentos já existentes. TED يمكنك محاول توسيع الطاقة الاستيعابية بعمل العديد من الاضافات على الشقق الحالية.
    O que leva à pergunta: Devíamos expandir a nossa ideia de ecossistema ambiental e incluir o ecossistema do nosso corpo? TED وهي سؤالا بالحاح : هل بإمكاننا توسيع إحساسنا بالمسؤولية البيئية لتشمل الأنظمة الحيوية في أجسامنا؟
    Não encontraram nada. Diz-lhe para expandir a área de pesquisa. Diz-lhe que o dinheiro já não é objecção. Open Subtitles أخبريهم بتوسيع دائره البحث، أخبريهم أن المال ليس مشكلة.
    A polícia metropolitana de Miami e o Governo Federal, estão a expandir a busca dos responsáveis pelo ataque. Open Subtitles "شرطة ميامي" "والحكومة الفدرالية" "يوسعون نطاق البحث عن المسؤولين عن ذلك الانفجار".
    Vá lá Dave. Temos de expandir a moda dos chipmunks. Open Subtitles ديف، ديف، يجب علينا أن نوسع دائرة محبي السناجب
    Lorde Kenworth planeia expandir a sua investigação. Open Subtitles السيد دنكان كنورث لتوسيع برنامج البحث اعطية الملفات ، كومر
    Pelas colinas da Cisjordânia palestiniana, há colonatos israelitas para expandir a presença judia na região. Open Subtitles مبعثرة خلال تلال اراضي الضفة الغربية المستوطنات الاسرائيلية التي بنيت لتوسيع بنية اليهود في المنطقة
    Porque existe apenas uma droga capaz de expandir a minha mente, e que eu aprecio; chama-se escola. Open Subtitles لأن هناك عقارٌ واحد لتوسيع العقل يتمتع به هذا الرجل ، ويدعى المدرسة
    Bem, a tua sorte é que quero expandir a minha marca. Open Subtitles حسنٌ، يصادف أنّي أتطلّع لتوسيع حيّز تجارتي.
    O que significa que o nosso rival I.A está mesmo a tentar expandir a largura de banda dele. Open Subtitles ما يعني أن عدونا الشامل بالطبع يحاول لتوسيع عرض النطاق الترددي.
    Estamos a expandir a complexidade humana nestas margens e estamos a criar a liberdade nestas margens. TED نحن نعمل على توسيع التعقيد البشري في هذه الهوامش، ونخلق الحرية في هذه الهوامش.
    O "design" háptico vai expandir a capacidade humana de sentir e responder aos nossos ambientes, tanto físicos como virtuais. TED سيعمل التصميم اللمسي على توسيع القدرة البشرية على الإحساس والاستجابة لبيئاتنا، على الصعيدين المادي والافتراضي.
    Vou tentar expandir a impressão, e compará-la com outros selos. Open Subtitles سأحاول توسيع البحث وأقوم بمقارنته بالأختام الأخرى
    Somos um êxito. Acho que devias expandir a programação. Open Subtitles لو كنت مكانك ، لفكرت في توسيع البرمجة بطريقة ما
    Sim, quer dizer eles deviam estar em terapia para casais, não a expandir a sua casa. Open Subtitles نعم،أَعْني هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا في علاجِ الأزواجِ، ليس فى توسيع بيتَهم
    Na minha época, queríamos expandir a mente, descobrir uma rota invisível. Open Subtitles في أيّامي، تفهم، كان يتعلّق الأمر بتوسيع الوعي مُتتبّعًا الشبكة الخفية.
    Fazemo-lo a expandir a boa vontade. TED تكونُ الأصدقاء بتوسيع نطاق حسن النية.
    Eles estão a expandir a operação. Open Subtitles {\pos(192,230)} إذاً هم يوسعون نطاق عملياتهم
    Estão a expandir a sua frota. Open Subtitles إنهم يوسعون أسطولهم...
    Rothstein, a par do pouco tempo que temos, obriga-nos a expandir a nossa procura por um sócio. Open Subtitles اتحد مع وقتنا الضيق جعل من الضروري لنا ان نوسع دائرة البحث من اجل شريك
    Precisamos de expandir a área de busca para um raio de 800 m. Open Subtitles أصغِ، أعتقد عليّنا أن نوسع نطاق البحث لدائرة قطرها نصفُ ميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus