A minha primeira experiência pessoal com o estudo dos micróbios no corpo humano veio de uma palestra que eu fiz, mesmo aqui ao pé, em Georgetown. | TED | أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون. |
Ora, isso é relativamente raro. Por isso eu tinha relativamente pouca experiência pessoal com isso, | TED | الآن هذا الأمر نادر الحدوث نسبيًا لذلك لدي تجربة شخصية بسيطة نسبيًا مع هذا الأمر |
Uma observacäo baseada na experiência pessoal. | Open Subtitles | لا شك أن الملاحظة مستندة على تجربة شخصية |
A minha experiência pessoal ao trabalhar com diversas equipas ensinou-me que, apesar de exigirem mais esforço no início, acabam por trazer ideias mais criativas e mais frescas. | TED | من ضوء تجربتي الشخصية في العمل مع فرق متنوعة رغم حاجتهم لبذل جهد أكبر بقليل في البداية، إلا أنهم خرجوا بأفكار أحدث وأكثر ابتكارًا. |
Não pediu os resultados dos exames, não perguntou quanto é dois mais dois, quer saber da minha experiência pessoal, para poder extrapolar para a Humanidade, e isso não é verdade, é má ciência. | Open Subtitles | لا أريد إنها لا تسأل عن نتائج التحاليل إنها لا تسأل عن ناتج جمع إنها تسأل عن تجربتي الشخصية |
A experiência pessoal diz-me que deve ser a ex-mulher. | Open Subtitles | التجربة الشخصية تَقُولُ هو من المحتمل زوجتُه السابقةُ. |
Penso que muitos de vocês têm o mesmo tipo de experiência pessoal. | TED | و أعتقد أنه لدى العديد منكم نفس التجربة الشخصية. |
Tiveste alguma experiência pessoal com a Emily depois da sua morte. | Open Subtitles | هل واجهت أنت تجربة شخصية مع "إيميلي" منذ أن توفيت؟ |
Se me permites, falando por experiência pessoal recente, o triângulo não é uma forma agradável. | Open Subtitles | حسناً,لوأنا ربما . بالتحدث عن تجربة شخصية أخيرة المثلث ليس من الأشكال الودودة , حسناً ؟ |
Tem experiência pessoal do sistema. | Open Subtitles | على ماذا؟ لديك تجربة شخصية في نظام الخدمات الإجتماعية |
Chama-lhe experiência pessoal... mas ninguém fica tão furioso, a não ser que se trate da sua família. | Open Subtitles | أطلق عليه بأنّ هذا من واقع تجربة شخصية فلا أحد يغضب بهذه الطريقة إلا في حالة كان يتحدّث عن عائلته |
Sei por experiência pessoal... que pode ser difícil viver lá e amar aqui. | Open Subtitles | أعلمُ عن تجربة شخصية أنّه أمر صعب أن تحيا هُناك و تُحب هُنا |
Mas nem todos os irmãos se dão assim tão bem. Sei isso por experiência pessoal. | Open Subtitles | لكن جميع الأخوة لا يتفقون بصورة جيدة أعرف هذا من تجربة شخصية |
Isto parece aproximar-se de uma experiência pessoal. | TED | وذلك يقترب اكثر من تجربة شخصية. |
Na minha experiência pessoal, o mais perto que estive disso foi com sexo carregado de ódio, mas isso sou eu. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الشخصية أقرب ما حصلت عليه كان من خلال حصد كمية كبيرة من جنس الكراهية لكن هذا يخصني وحدي |
Na minha experiência pessoal, o mais perto que estive disso foi com sexo carregado de ódio, mas isso sou eu. | Open Subtitles | من خلال تجربتي الشخصية أقرب ما حصلت عليه كان من خلال حصد كمية كبيرة من جنس الكراهية |
Mas posso dizer-te, por experiência pessoal, algumas pessoas ficam melhor como amigos do que como casais. | Open Subtitles | ولكن ما استطيع ان اقوله لك من تجربتي الشخصية بعض الأشخاص يكونون أفضل كأصدقاء من كونهم أزواج |
Quando perdi 18,2 kg há uns anos, fi-lo simplesmente restringindo essas coisas, o que reconhecidamente sugere que tenho um preconceito baseado na minha experiência pessoal. | TED | عندما خسرت من وزني 40 رطل قبل أعوام قليلة، فعلت ذلك عن طريق التقليل من هذه الأمور بكل بساطة، مما قد يوضح أنني متحيّز استناداً إلى تجربتي الشخصية. |
Eu sei por experiência pessoal o quão horizontal consegues ficar. | Open Subtitles | أعرف من واقع التجربة الشخصية كم يمكنك أن تكوني مرنة. |
Uma forte experiência pessoal pode se tornar numa história intensa. | Open Subtitles | التجربة الشخصية القوية يمكنها بأن تصبح قصه ذات طابع حاد |
Palavras verdadeiras como essas só podem ser retiradas da experiência pessoal. | Open Subtitles | الكلمات الحقيقية مثل هذه لا يمكن استخلاصها من بئر التجربة الشخصية. |