Não. Só digo que nem tudo precisa ser explorado. | Open Subtitles | لا انا اقول انه ليس كل شيئ ينبغي ان يتم استغلاله |
Não sei se está muito entranhado, mas pode ser explorado. | Open Subtitles | لا أعلم مدى عمق الأمر ولكن الأمر موجود كي يتم استغلاله |
Mas comecei por colocar questões e procurar as coisas comuns que tinha já explorado antes, como, qual é o aspeto dos mapas? | TED | ولكن بدأت في طرح الأسئلة والبحث عن الأشياء المعتادة الذي كنت استكشف فيها من قبل، مثل، كيف تبدو الخرائط ؟ |
Mas tenho explorado como ele pode acelerar modelos de previsão. | Open Subtitles | و لكن كنت استكشف كيف يمكنه تسريع النماذج التنبؤية |
O tribunal foi explorado pela defesa com outro propósito. | Open Subtitles | تمّ إستغلال المحكمة من قبل المحامي لأهداف معينة. |
Digo, todos estes ataques, têm explorado falhas na frota. | Open Subtitles | أعني أن كل هجماته كان إستغلال لعيوب في الأسطول. |
E tu sabias que as mulheres foi o único grupo explorado na história | Open Subtitles | هل تعلمين أن النساء هم الفئة الوحيدة التي استغلت عبر التاريخ... |
Não há como saber até que tenhamos explorado mais a fundo a estação. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعرف ذلك حتى نقوم بإستكشاف أكثر عمقا للمحطة |
explorado pelos patrões, morto pelos fascistas. | Open Subtitles | أستغله السادة وقتله الفاشيون |
Uma velha casa diabólica, que alguns dizem estar assombrada... é como um país não descoberto à espera de ser explorado. | Open Subtitles | بيت قديم و شرير بعض الناس يقولون انة مسكون مثل البلاد المجهولة تنتظر من يكتشفها |
Mas eu é que acabo por ser explorado. | Open Subtitles | وفي النهاية، أنا من يتم استغلاله |
Este amor... os meus inimigos chamar-lhe-iam uma fraqueza, algo para ser explorado. | Open Subtitles | هذا الحب... أعدائي سيدعو الى الضعف، أمر يجب استغلاله. |
E tenho explorado as zonas erógenas desta criatura maravilhosa. | Open Subtitles | و كنت استكشف المناطق المثيرة في هذه المخلوقة الجميلة |
Apesar de Vénus ser o nosso vizinho mais próximo, o planeta extraterrestre melhor explorado é Marte. | Open Subtitles | علي الرغم من أن الزهرة هو أقرب جار لنا أفضل ما استكشف خارج الارض هو كوكب المريخ |
Sinto que estou a ser explorado pela minha mente. | Open Subtitles | أشعر و كأنه يتم إستغلال دماغي |
Perdoa-me por ser um pai tão protector, mas os brancos têm explorado e tratado mal os negros durante séculos e não vou deixar isso acontecer à Pam. | Open Subtitles | اغفر لي لكوني أب واقي ولكن الناس استغلت الأبيض و سوء المعاملة السود لعدة قرون، وأنا لا ادع ذلك يحدث لي بام . |
Nos anos após o incêndio e o encerramento em 1982, muitos moradores têm explorado os prédios vagos do Eloise com relatos arrepiantes sobre vozes ou gritos e em alguns casos, aparições ou fantasmas de funcionários e pacientes falecidos vagando pelos corredores vazios e decrépitos do asilo, | Open Subtitles | خلال السنوات التى تلت إغلاق المصحة في عام 1982 قام العديد من السكان المحليين بإستكشاف المبنى وقاموا بنشر قصص و روايات عن أصوات سمعوها |
explorado pelos patrões, morto pelos fascistas. | Open Subtitles | أستغله السادة وقتله الفاشيون |
Abaixo disso há uma escala descendente, como as profundezas de um oceano que não foi explorado. | Open Subtitles | بعد ذلك يكون المستوى الرمادي بتناقص، كأعماق المحيط لم يكتشفها أحد. |