Então, esta explosão que estamos a armar pode provocar a queda disto tudo, certo? | Open Subtitles | الإنفجار الذي نعده ، يممكن أن يتسبب بهدم المبنى كله ، أليس كذلك؟ |
Fontes dizem que o bilionário é o principal suspeito da explosão que acabou com a vida de uma... | Open Subtitles | تقول المصادر أن الميلياردير قد أعتقل لإستجوابه حول الإنفجار الذي حدث |
A mesma explosão que trouxe os outros de volta, excepto a ti, que desembarcaste em 1992, dois anos antes de eu nascer... | Open Subtitles | نفس الإنفجار الذي أعاد الأخرين ما عداك أنت فقط وصلت في عام 1992 و الذي هو سنتين قبل ان أولد أنا |
Windom Earle preparou a explosão que causou o apagão. | Open Subtitles | دبّر "ويندوم إيرل" الانفجار الذي سبّب انقطاع الكهرباء. |
Apesar de eu não ter visto o corpo dele a explosão que não me matou seguramente que matou o gigante. | Open Subtitles | بالرغم أنّي لم أرٍ جسده، لكن الانفجار الذي أخفق بقتلي قتله بالتأكيد |
É a radiação deixada pelo Big Bang, a explosão que gerou o Universo há 13.8 mil milhões de anos | Open Subtitles | إنه الإشعاع المتبقي من الانفجار الكبير الإنفجار الذي صنع الكون قبل 13.8 مليار سنة |
Vou detonar um torpedo debaixo do Walter, que fará a explosão que a Happy quer. | Open Subtitles | سأفجر طوربيدا تحت والتر مباشرة هذا سيؤمن لهابي الإنفجار الذي تتطلع إليه |
A explosão que criou o universo que conhecemos. | Open Subtitles | .إنه الإنفجار الذي خلق الكون المعروف |
As autoridades estão a tentar determinar a causa da explosão que matou os 32 empregados da fábrica Desert Canyon Heat and Air no início da semana. | Open Subtitles | لاتزال السلطات تحاول تحديد سبب الإنفجار الذي أودى بحياة 32 موظّف العاملين بمحطّة شركة "كانيون" للتكييف في وقت سابق من هذا الأسبوع |
Antes de incendiar por baixo, como pretendia, os tanques causaram a explosão que o matou e ao Tenente Ramsey. | Open Subtitles | قبل أن يشتعل الحريق بالأسفل كما إنتوى فقد إحترقت تلك الخزانات و سببت الإنفجار الذي تسبب في وفاته هو و الملازم (رامزي). |
A explosão, que libertou plumas de fumaça, enfraqueceu as fundações... | Open Subtitles | الإنفجار الذي أنتج أعمدة من الدخان، - لذا ضعفت الأسس .. -هذا يكفي . |
Um porta-voz do Gabinete do Mayor de Central City confirmou, a ausência de eventuais danos ou contaminação radioactiva da explosão que há cinco semanas atingiu o laboratório da S.T.A.R. | Open Subtitles | "عدم وجود أيّ ضرر أو تسرّب إشعاعيّ" "ناتج عن الإنفجار الذي وقع في مختبرات (ستار) منذ خمسة أسابيع." |
Se ainda há dúvidas quanto à origem da explosão que despedaçou esta manhã Mohammed Boudia, os observadores são unânimes quanto ao contexto político em que se insere. | Open Subtitles | ما زالت شكوك تحوم حول مصدر الإنفجار الذي أودى بحياة (محمد بودية) أجمع الملاحظون على السياق السياسي الذي سيُربط بهذه القضية |
Ainda é incerta a origem da explosão que matou Mohammed Boudia, mas o contexto político do incidente é claro. | Open Subtitles | ما زالت شكوك تحوم حول مصدر الإنفجار الذي أودى بحياة (محمد بودية) أجمع الملاحظون على السياق السياسي الذي سيُربط بهذه القضية |
Eles não estão a achar que seja uma ataque terrorista, nem está ligado... a explosão que matou Roy Peters e destruiu o carro de Kevin Parson. | Open Subtitles | انهم لا يعتبرونه هجوم ارهابي حتي الان ولا يربطونه بذلك الانفجار الذي قتل روي بيترز ودمر سياره كيفن بارسون |
Na mesma explosão que quase matou a tua mãe. | Open Subtitles | . بنفس الانفجار الذي كاد أن يقتل والدتك |
Cientistas concluíram que provavelmente foi libertado... durante a explosão que ocorreu no oeste do distrito... há alguns dias atrás. | Open Subtitles | العلماء اقروا ذلك بان الدخيل يبدوا انه اطلق في الانفجار الذي حَدثَ في الجزءِ الغربيِ للمقاطعةِ منذ الايام الماضية |
Estávamos a uns 6 metros da explosão que mandou a bossa do animal para o deserto em menos de nada. | Open Subtitles | كنا نبعد 200 قدم عن ذلك الانفجار... الذي أرسل حدبة ذاك الحيوان نحو نصف كيلو داخل الصحراء. |
Tal como suspeitávamos, é radiação residual da explosão que destruiu os conveses superiores. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}كما شككنا، إنّها بقايا إشعاع من .الانفجار الذي دمّر الطّوابق العلويّة |