Vinte anos depois, a mesma empresa construiu uma fábrica de cimento a 100 metros de onde vivem agora. | TED | ثم، وبعد 20 عامًا، أنشأت نفس الشركة مصنع إسمنت يبعد 100 متر عن مكان عيشهم الحالي. |
Vamos, rapaz. Ah! Uma pequena fábrica de cigarros, não é? | Open Subtitles | هيا يا فتى. أنت مصنع صغير للسجائر, اليس كذلك؟ |
Em menos de 24h vou perder a fábrica de qualquer maneira. | Open Subtitles | في أقل من 24 ساعة سأخسر المصنع على أية حال |
Isto é uma fábrica de têxteis que faz seda sintética, um subproduto do petróleo. | TED | هذا معمل نسيج يصنع حرير صناعي ، وهو ناتج ثانوي للنفط. |
Sabe-se lá o que a fábrica de fertilizantes fez durante doze anos. | Open Subtitles | يعلم الله ماذا كان يفعل بمصنع الأسمدة ذلك لمدة 12 عاماً |
Queimou a fábrica de móveis, mas ainda não matou ninguém. | Open Subtitles | وأحرقَ مصنعاً , ولكنه لم يقتل أحداً هنا بعد |
Da fábrica de Cerveja Dragão Vermelho. Do novo dono. Da fábrica de Cerveja? | Open Subtitles | مصنع خمور التنينِ الأحمرِ المالك الجديد مصنعِ الخمور؟ |
O Sr. Lowrey disse que tem uma fábrica de bebés em casa. | Open Subtitles | أخبرني السيد لوري أن لديك مصنع أطفال في المنزل هذا صحيح؟ |
Quero transformar isto na fábrica de queijo em cordéis do futuro. | Open Subtitles | كما ترى، أريد إدارة مصنع خيوط جبن المستقبل ، اليوم |
Então eu disse ao meu patrão, não vou ficar nesta estúpida fábrica de brinquedos. Eu vou-me embora. | Open Subtitles | فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اكون شيئا افضل |
que devorou Klaut e Glutman da fábrica de enlatados de Frankfurt. | Open Subtitles | الذي سبق كلوت وغلوتمان من مصنع الغذاء المعلّب من فرانكفورت. |
Esta carrinha vai para a fábrica de costeletas de borrego, por isso não fales em molho de hortelã. | Open Subtitles | حسنا ،هذه المجموعه ذاهبه للحصول علي ختم المصنع لذا لا تقول اي شئ عن الصوص امامهم |
uma fábrica de químicos em Leuna, na Alemanha. A fábrica de químicos englobava mais de 300 hectares. | TED | وكان المصنع الكيميائي يمتد على 757 فدان |
A fábrica de túnicas da Klan no bairro de Buckhead na Geórgia estava tão ocupada que tornou-se numa fábrica de 24 horas para acompanhar os pedidos. | TED | كان مصنع أثواب الكلان في حي باك هيد في جورجيا مشغولاً لقد كان المصنع يعمل 24 ساعة باليوم لتلبية الطلبات. |
Senhor comissário, tem que vir já para a fábrica de Pastilhas elásticas, | Open Subtitles | تعاله مباشرة الى معمل يانكي لصنع العلكة. |
É uma resposta a materiais perigosos numa fábrica de químicos. | Open Subtitles | ستكون هناك مواد قاتلة الحريق فى معمل كيمائى |
É uma fábrica de tratamento de metano. Os nossos concorrentes falirão. | Open Subtitles | ذلك يتعلق بمصنع معالجة الميثان، سيضع منافسينا في مأزق |
Compare isto a uma fábrica de armas perto de um hospital - uma situação conhecida. | Open Subtitles | قارن هذا بمصنع اسلحة يواجهنا بجانب مستشفى |
Têm 11 meses de diferença, a mãe parecia uma fábrica de horrores! | Open Subtitles | فارق السن بينهم لا يتجاوز العام وكأن أمهم مصنعاً |
Por isso, funcionaria bem, por exemplo, numa central eléctrica ou numa fábrica de automóveis. | TED | لان هذه الدودة قد تعمل بصورة ممتازة على مصانع الطاقة او مصانع السيارات |
Estou a falar sobre o artigo que escreveste há 20 anos, o que limpou a fábrica de aço. | Open Subtitles | انا اتكلم عن تلك المقالة التي كتبتها قبل 20 عاما تلك التي تسببت في تنظيف مطحنة الفولاذ |
Viram a fábrica de pólvora? Nós mesmos a fabricamos. | Open Subtitles | هل لي أن ألفت انتباهكما إلى طاحونة البارود؟ |
É como entrar numa fábrica de carros e substituir os desenhos técnicos deles por uns de robôs assassinos. | TED | هذا يشبه الدخول لمصنع سيارات و تبديل المخططات الخاصة بالسيارات بمخططات لرجال آليين مدربين على القتل. |
Foi como "Charlie e a fábrica de Chocolate". Aquilo era fantástico. | TED | وكان مثل ويلي ونكا ومصنع الشيكولاتة وكان هذا الشيء كان مدهشا. |
Parece que a sua fábrica de peças de automóveis não vende peças nenhumas. | Open Subtitles | يبدو مصنعك لأجزاء السيارات لا يبيع أي أجزاء آلية |
Sou capaz de jurar que o vinho que nos deu é produzido na sua fábrica de químicos. | Open Subtitles | أنا أقسم بأن هذا النبيذ الذي قُدم لنا قد تم إعداده في مصنعه الكيميائي |