"fácil se" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأسهل أن
        
    • أسهل لو
        
    • الأسهل إذا
        
    • سهولة لو
        
    • السهل أن
        
    • سهولةً إن
        
    • الاسهل اذا
        
    • بسهولة لو
        
    Não teria sido mais fácil se tivesses dito qualquer coisa, antes? Open Subtitles ألم يكن من الأسهل أن تخبريني بالأمر من قبل ؟
    Seria mais fácil se as tivesse posto no lixo, não achas? Open Subtitles لكان من الأسهل أن ترميها في سلّة النفايات، أليس كذلك؟
    Sabes, torna-se mais fácil se... Esqueceres tudo o que aconteceu antes de vires para a Okiya (casa). Open Subtitles تعرفين، سيكون الأمر أسهل لو نسيتِ كل ما حدث لكِ قبل القدوم إلى هذه الدار
    Seria tão fácil se o filho da mãe desaparecesse. Open Subtitles سيكون الأمر أسهل لو أن ذلك الحقير أختفى.
    Seria mais fácil se a dividisses ao meio. Open Subtitles سيكون من الأسهل إذا قسمناه إلى قسمين نج مة
    Talvez fosse mais fácil se o Resnick desaparecesse. Open Subtitles سيكون الأمر أكثر سهولة لو اختفى ريزنيك فقط.
    É bem fácil se perder por aqui sem um mapa. Open Subtitles فمن السهل أن يفقد الشخص طريقه من دون خريطة
    Seria tão mais fácil se pudesse ser honesta com ele. Open Subtitles لكان الأمر أكثر سهولةً إن استطعت أن أكون صادقةً معه؟
    Era muito mais fácil se passassemos algum tempo juntos, de vez em quando. Open Subtitles سيكون من الاسهل اذا تقابلتما انتما الاثنين من حين الى اخر
    Posso arranjar um alicate de corte, mas era mais fácil se o abrisse. Open Subtitles لكن سيكون من الأسهل أن تفتحها إذن أنت لست شرطية ؟
    Olha lá, não era mais fácil se passasses a noite em casa delas e se viesses embora de manhã, como um tipo normal? Open Subtitles أليس من الأسهل أن تقضِ الليل في شققهنّ، وتغادر صباحاً مثل شاب طبيعيّ؟
    É mais fácil se estivesse num simples naufrágio. Open Subtitles كلا، من الأسهل أن أكون محض عالق في جزيرة.
    Cuidado com qualquer líder que vos diga que seria mais fácil se o deixarmos tomar as decisões por vocês, porque ele sabe o que é melhor. Open Subtitles احذر من أي قائد يقول لك بأنه من الأسهل أن تدعه يقوم بالقرار عنك لأنه يعرف الأفضل
    Mas era muito mais fácil se parasses de te mexer. Open Subtitles لكن الأمر سيكون أسهل لو توقفت عن إثارة المشاكل
    Eu teria tido uma vida mais fácil se fosse hetero, mas não seria eu. TED كان يمكن أن يكون لي حياة أسهل لو كنتُ شخصا سويا و لكن ما كنت لأكون نفسي
    Talvez fosse mais fácil se lhe mostrasse. Open Subtitles ربما يكون من الأسهل إذا أريتكٍ
    Seria mais fácil se eu pudesse só gritar: Quinta Emenda! Open Subtitles هذا سيكون من الأسهل إذا تمكنت من الصراخ قائلة "التعديل الخامس"!
    É mais fácil se eu for sozinha. Open Subtitles سيكون من الأسهل إذا ذهبت لوحدي
    É apenas rotina, mas... seria mais fácil se falássemos lá dentro. Open Subtitles إنه إجراء روتيني.. و لكنه سوف يكون أكثر سهولة لو تحدثنا بالداخل
    Além disso, é fácil se enganar. Todas aqui são louras. Open Subtitles و من السهل أن تخطئ فكل الفتيات شقراوات هنا
    Seria mais fácil se estivesse aos pés da tua cama? Open Subtitles حسناً، هل يكون أكثر سهولةً إن كنتُ بقرب قدمٍ من سريركٍ؟
    Claro, isso seria muito mais fácil se fosses a voar. Open Subtitles بالطبع , سيكون من الاسهل اذا ذهبت طيران
    E foi isso que diminuiu a velocidade da bala e impediu-a de penetrar na madeira, o que teria sido fácil se estivesse com a sua velocidade normal. Open Subtitles و هذا هو ما ابطىء من سرعة الرصاصة و منعها من اختراق الخشب الذى كان سيخترق بسهولة لو ان الرصاصة انطلقت بسرعتها الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus