"fã do" - Traduction Portugais en Arabe

    • معجب
        
    • من معجبي
        
    • معجبة
        
    • من محبي
        
    • معجباً
        
    • من مشجعي
        
    • من المعجبين
        
    • نصير
        
    • من عشاق
        
    • معجبٌ
        
    • المعجبين ب
        
    • المعجبين بفيلم
        
    • أنصار
        
    • أشد المعجبين
        
    • مُعجبة ب
        
    Ela conhece-te bem. Sabe que és fã do Cross. Open Subtitles انها تعرفك جيدا تعرف انك معجب كبير بالصليب
    Não há problema. Me Diverti bastante. Sou um grande fã do programa. Open Subtitles لا عليك ، لقد إستمتعت أنا معجب بالبرنامج
    Podemo-nos ter conhecido porque és fã do Star Trek, mas virei fã de Sheldon Cooper. Open Subtitles ربما التقينا لأنك من معجبي ستار ترك لكني أصبحتُ من معجبي شيلدون كوبر
    Pode parecer estranho mas eu sou uma grande fã do tijolo de cimento. TED قد يبدو هذا غريبا، لكنني معجبة جدا بوحدات الخرسانة.
    E tenho de dizer que não sou grande fã do teu irmão, portanto lixá-lo deixar-me-ia encantado. Open Subtitles ويجب أن أقول أنني لست من محبي أخيك وإفساد مخططاته سيسعدني
    Já há muito tempo que sou fã do seu programa. Open Subtitles لقد كنت دوماً معجباً كبيراً ببرنامجك منذ وقت طويل.
    Oh, bom dia Sabrina. Ei, és fã do Orioles. Open Subtitles صباح الخير يا صابرينا أنتِ من مشجعي الأوريولز
    Então, você é fã do nosso programa matutino? Open Subtitles أذاً ، هل أنتِ من المعجبين ببرنامجنا الصباحى؟
    Talvez tenha sido um fã do Sonny Chow. Open Subtitles أَعْني، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ يَكُونُ البَحْث عن a نصير طعامِ سوني.
    Não sei quanto ao seu aumento, senhora, mas sou um grande fã do seu trabalho, Jornal de Ciências Forenses. Open Subtitles لا أعرف بشأن علاوتك يا سيدتي لكني معجب كبير بعملك جريدة العلوم الجنائية
    Barney, não sabia que eras assim tão fã do Preço Certo. Open Subtitles بارني ، أنا لم أعرف بأنك معجب بالسعر الصحيح
    Eu sou um grande fã do Sokka mas acho que não o está a representar tão bem quanto podia. Open Subtitles أنا معجب كبير بـ ساكا لكني لا أعتقد أنك تمثله بالطريقة الصحيحة
    Ainda bem. Eu sempre fui mais fã do Star Trek mesmo. Open Subtitles جيّد ، لقد كنت معجب بـ"ستار تريك" على أيّه حال
    E não sou, sou fã do Brady Anderson. Open Subtitles لست كذلك, أنا من معجبي برادي أندرسون
    Adoro. - Eu sou um fã do Michael Bolton. - Eu também. Open Subtitles أنا من معجبي مايكل بولتون - وأنا ايضاً -
    Malta, esta mulher é uma grande fã do meu duplo e está carregada de dinheiro. Open Subtitles هي يا رفاق. هذه المرأة هي معجبة كبيرة بشبيهي و المرأة مشحونة
    Sabes, sou uma grande fã do Days of Our Lives. Adorava o Drake Ramoray. Open Subtitles انا معجبة جدا بمسلسل ايام من حياتى وشخصيتك فى المسلسل
    Ok, eu admito, Eu não sou um fã do Blues. Open Subtitles حسناً، سأعترف. لستُ من محبي موسيقى الـ"بلوز"
    Bem, sei que ele não quer que a Lisa esteja com o Ned, e aposto que não é grande fã do novo namorado da mulher. Open Subtitles أعلم أنه لا يرغب لـ ليزا أن تكون مع نيد وأظن أنه ليس معجباً بالصديق الجديد لزوجته
    Sim, o Duque é já um grande fã do trabalho do nosso novo escritor. Open Subtitles نعم، الدوق هو بالفعل من مشجعي أعمال كاتبنا الجديد
    Nunca fui fã do John Maynard Keynes, mas podia entregar-me a este. Open Subtitles لم أكن من المعجبين بـ جون ماينارد كينز ولكن هذا أستطيع غرز أسناني فيه
    Então, sabes que também sou um grande fã do teu pai. Open Subtitles لذا، تَعْرفُ أَنا a نصير كبير أَبِّكَ، أيضاً.
    - Mas no entanto é uma sepultura famosa. De qualquer modo, eu sou um grande fã do Val Kilmer. Open Subtitles لأنه قبر مشهور وأنا من عشاق الأشياء المعروفة
    Sou um grande fã do teu trabalho, especialmente no Aquaman 2. Open Subtitles أنا معجبٌ كبير بأعمالك خصوصاً رجل الماء 2
    Então és um grande fã do Tom Cruise? Open Subtitles أنت من أكبر المعجبين بفيلم توب جن
    ÉS UM fã do BANIA. Open Subtitles أنت من أنصار بانيا.
    O meu pai era grande fã do Elton John. Open Subtitles "والدي كان من أشد المعجبين بـ "إلتون جون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus