"fé no" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإيمان في
        
    • ثقتك في
        
    • إيمانُ في
        
    • الثقة في
        
    • إيمانك في
        
    • إيماني في
        
    • الايمان في
        
    • ثقة في
        
    • لدينا إيمان
        
    • والإيمان
        
    fé nas nossas crianças, fé no nosso conselho executivo, fé uns nos outros. Open Subtitles الثقة في أطفالنا، الإيمان في عقيدتنا وأعضاء هيئة التدريس في كل منهما الآخر.
    Já não nos sentimos bem connosco enquanto povo, perdemos a nossa fé no futuro que nos define, não nos vemos de forma profunda, já não nos tratamos tão bem. TED نحن لم نعد نشعر برضاً حول أنفسنا كأشخاص. أضعنا تعريف الإيمان في مستقبلنا، نحن لا نرى بعضنا بعمق، نحن لا نعامل بعضنا جيداً.
    Não é a sua fé em Deus que me preocuparia, mas a sua fé no homem. Open Subtitles إيمانك بالرّب ليس ما أخشاه، لكن أخشى على ثقتك في رجل
    E embora possa não entender o que me está a acontecer, tenho fé no desfecho final. Open Subtitles وعلىالرغممنذلك، ربما قد لم أفهم ما الذي حدث لي عندي إيمانُ في النتيجة النهائية
    Podemos perder a fé no poder das instituições em mudar, podemos até perder a fé em nós mesmos. TED يمكنُ لنا أن نتقوقع ونفقد الثقة في قوة المؤسسات لاحداث التغيير-- وحتى فقدان الثقة في أنفسنا.
    E sei que acreditas verdadeiramente que é para o bem maior, mas puseste a tua fé no mestre errado. Open Subtitles وأعلم أنك تصدق بحق أنه للأفضلية، لكنك وضعت إيمانك في المعلم الخاطئ.
    "Minha fé no Aurelia é que ele é rápido e leve e pode escapar das tempestades, que com certeza encontraremos. Open Subtitles إيماني في أوريليا بأنّها سريعة وخفيفة ويمكن أن تجتاز العواصف التي سنصادف بكل تأكيد.
    A fé no teu novo aprendiz inútil pode ser, tal como a tua fé no lado negro da força. Open Subtitles قد يكون الايمان في مبتدئك الجديد في غير مكانه كما هو ايمانك في الجانب الشرير للقوة
    Foi difícil ter fé no que quer que fosse durante uns tempos. Open Subtitles من الصعب أن يكون لدى المرء ثقة في أي شيء لفترة من الوقت
    Mas se temos fé no nosso filho, não podemos deixar essa fé fugir. Open Subtitles ولكن إن لم يكن لدينا إيمان بابننا، عندها يمكننا أن نتردد بذلك الإيمان الآن
    Ainda cheios de esperança e fé no sistema? Open Subtitles مازالوا مُفعمين بالأمل والإيمان في النظام
    O desmoronar de esperanças e a desoladora perda de fé no amor, na vida e na arte. Open Subtitles و ضياع الإيمان في الحب و الحياة و الفن
    Se tem fé no seu coração... Open Subtitles إذا كان لديكِ الإيمان في قلبك...
    Se tiver problema com a minha metodologia ou falta de fé no que faço, sugiro que fale com a Sede. Open Subtitles إذا كانت لديك مشكله مع نهجي أو عدم ثقتك في قدراتي أقترح بأن ترفع هذا الامر للشركة
    Ponha sua fé no amor de Deus. Open Subtitles يجب أن تضعي ثقتك في محبة الله.
    Acho que perdi a fé no sistema. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الثقة في النظام بعد الآن.
    Ou a tua firme fé no Engravatado se estende a ela também? Open Subtitles أبقي إيمانك في "البدلة وتعقبي المرأة بدل ذلك
    Perdi a minha fé no sistema há já algum tempo, Senadora. - Água? - Obrigada. Open Subtitles لكني فقدت إيماني في النظام منذ وقت طويل، أيتها السيناتورة، هل تريدين مياه؟
    Sem dúvidas composta de pessoas sem fé no país que protege os direitos inalienáveis deles. Open Subtitles لا شك في مجموعة من الناس الذين لديهم القليل من الايمان في البلاد التي تحمي الحقوق الوطنية الثابتة.
    Talvez não possa, mas tenho fé no Senhor. Open Subtitles ربما لا يمكنك، ولكن لدي ثقة في الرب
    Temos de ter fé no meu irmão. Open Subtitles -يجب أن يكون لدينا إيمان بأخيّ
    E com a fé no Führer estampada nos olhos, Open Subtitles والإيمان بزعيمنا يظهر فى عيونهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus