Matthew Price, falámos com o pai dele, disse-nos que, há 6 meses, foi buscar o filho à casa de recuperação. | Open Subtitles | . ماثيو برايس عندما كان حيا , تحدثنا مع والده وقال انه منذ ستة شهور قدم من مسكيت |
falámos com pessoas que venderam o carro para pagar uma fatura, que entraram em falência, que deixaram de fazer um tratamento por causa do custo. | TED | تحدثنا مع أشخاص اضطروا لبيع سيارة لدفع فاتورة صحية، أو لإعلان الإفلاس، أو عدم أخذ العلاج كاملًا بسبب التكلفة. |
falámos com muitos especialistas em tratamentos de vícios ao longo dos anos. | TED | تحدثنا مع الكثير من خبراء علاج الإدمان على مر السنين. |
falámos com vários homens que o conheceram em meninos na St. | Open Subtitles | تحدثنا إلى بضع رجال والذين عرفوا أنه عندما كانوا صغاراً |
Além disso, quando falámos com alguns dos enfermeiros do hospital, eles incentivaram-nos a certificar-nos de que a nossa tecnologia era compatível com os dispositivos médicos convencionais usados num hospital. | TED | بالإضافة لذلك، وعندما تكلمنا مع بعض الممرضات في المشفى، شجعونا على أن نحرص على أن تعمل معداتنا مع مواد لاصقة طبية نموذجية يتم استخدامها في المشافي. |
Walter, falámos com a mulher que encontrámos na praia e ela disse que todos naquele barco tomaram uma espécie de comprimido em cápsula. | Open Subtitles | تحدّثنا مع المرأة التي وجدناها بالشاطئ، وقالت أنّ جميع من كان على المركب قد تناول كبسولة دوائية. |
Já falámos com quase todos os que o conheceram. | Open Subtitles | لقد تحدثنا بالفعل الى كل شخص عرفه فى حياته |
O Chucky e eu falámos com o Donnie P. e aquilo vai ter lugar amanhã. | Open Subtitles | أنا و تشوكي تحدثنا مع دوني بي و الامر سيحدث غدا |
falámos com Carl hoje cedo e ele não estava... muito satisfeito com o seu... poder cerebral. | Open Subtitles | تحدثنا مع كارل مؤخرا وكان ليس .. محباً لعقلك كثيراً |
falámos com a sua esposa e ela disse que ele tinha chegado a casa pouco antes da meia noite nas últimas duas noites. | Open Subtitles | تحدثنا مع زوجته، وأخبرتنا أنه وصل للمنزل قبل منتصف الليل بقليل آخر ليلتين. |
Ainda há pouco, falámos com a mãe da vítima... | Open Subtitles | منذ فترة وجيزة، تحدثنا ...مع والدة الضحية، وقالت |
falámos com o seu amigo. Confirmou ter deixado que usasse o seu trailer. | Open Subtitles | تحدثنا مع صديقك اكد على انه سمح لك باستخدام مقطورته |
falámos com os amigos dela. falámos com todos os amigos dela. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع أصدقائها لقد تحدثنا مع جميع أصدقائها |
Na outra noite, quando falámos com a miúda do Egan, vi-te sair do edifício e parecias um pouco aborrecida. | Open Subtitles | , الليلة الماضية عندما تحدثنا إلى حبيبة إيجان لقد شاهدتك تغادرين المبنى وبدا أنكٍ غاضبة بعض الشئ |
falámos com centenas de peritos em financiamento de medicamentos | TED | تحدثنا إلى مئات الخبراء في مجال تمويل الأدوية ورأس المال الاستثماري. |
e em capital de risco. falámos com quem tem desenvolvido medicamentos. | TED | تحدثنا إلى الأشخاص المختصين بتطوير الأدوية. |
falámos com vários funcionários da empresa e ninguém se lembra deste roubo da OPI. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن |
falámos com a Heather. Contámos-lhe o teu problema. | Open Subtitles | ــ تكلمنا مع هيذير ــ وأخبرناها عن مشكلتِك |
O promotor conseguiu o mandado e falámos com a empresa do alarme. | Open Subtitles | مساعد النائب العام الودّي أحضر لنا مذكّرة ولقد تحدّثنا مع الشركة الإنذارات |
Hotch, falámos com tanta pessoas. | Open Subtitles | هوتش,لقد تحدثنا للكثير من الناس قد يحصل ذلك مع اي منا |
Sim, falámos com toda a gente que não estava em casa da última vez. | Open Subtitles | نعم ، تكلّمنا مع كل شخصِ كان ببيتها آخر مرة لا شيء |
Já falámos com todos os curandeiros e feiticeiras em doze estados. | Open Subtitles | لقد تحدّثنا إلى كل مشعوذ و دجّالة عبر الولايات الإثني عشر |
- falámos com peritos em numerologia, matemáticos e decifradores. Nada. Precisam de mais qualquer coisa. | Open Subtitles | تحدّثنا إلى علماء أرقام ورياضيّين وفاكّي شفرات لا شيء، يحتاجون للمزيد ليكتشفوا الأمر |
falámos com a segurança, Paul. Eles dizem que chegou tarde do almoço. | Open Subtitles | لقد تحققنا من الأمن " بول " ويقولون بأنك عدت متأخراً من الغداء |
Fomos para a cidade de Hyderabad e falámos com recicladores locais. | TED | تجولنا حول مدينة حيدر آباد، وتحدثنا مع من يقومون بإعادة التدوير |
Ainda não falámos com a sua mãe, mas sabemos que foi aconselhada por um advogado. | Open Subtitles | نحن مَا تَكلّمنَا مع أمِّكَ لحد الآن، لَكنَّنا إفهمْه يُقتَرحُ مِن قِبل مُحاميها. |