"fala-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرنا
        
    • اخبرنا
        
    • أخبرينا
        
    • حدثنا
        
    • اخبرينا
        
    • حدثينا
        
    • إخبرنا
        
    Fala-nos da substância estranha que encontrámos na ferida da vítima. Open Subtitles أخبرنا عن المادة الغريبة التي وجدناها في مسار جرح الضحية
    Papá, Fala-nos do rodeo de Brokeback. Open Subtitles أبي أخبرنا عندما ركبت الثور في مبارة رعاة البقر
    Fala-nos desse lugar que mencionaste na Eslovaquia Open Subtitles أخبرنا عن ذلك المكان الذي ذكرته في سلوفاكيا
    Fala-nos sobre Chile. Deve ter sido uma grande decisão. Open Subtitles اخبرنا عن شيلي يجب أن يكون قرار كبير
    Então Fala-nos sobre a chuva de meteoros. E sabes o que é uma chuva de meteoros? Open Subtitles اخبرنا عن دش النيزك و هل تعلمين ما هو دش النيزك؟
    Fala-nos desse homem de negro, que apareceu e desapareceu como por encanto. Open Subtitles أخبرينا عن الرجل القاتم الذى جاء و انصرف مثل السحر
    Fala-nos dessa ideia de deitar cal no oceano. TED حدثنا قليلا عن فكرة وضع الجير في المحيطات.
    - Fala-nos desses movimentos. - Pois, eu continuo sem perceber. Open Subtitles اخبرينا عن تلك الحركات نعم , ما زلت لا افهمها
    Fala-nos do teu novo projecto. Open Subtitles لذا أخبرنا حول المشروع الجديد الذي تقوم بـ إعداده
    Fala-nos do teu plano de invasão. E não te incomodes em apoderar-te da minha mente. Open Subtitles أخبرنا بخطط الغزو وإياك أن تفكر في السيطرة على عقلي
    Nove entradas é o suficiente. Fala-nos do maior prémio que o pai ganhou. Open Subtitles تسعة أدوار كافية أخبرنا عن أكبر مجموع لوالدنا
    Então, Fala-nos da tua primeira semana na Hamlin Hamlin McGill. Open Subtitles إذن، أخبرنا عن أول إسبوعٍ لك في مؤسسة "هاملين
    Fala-nos nisso a caminho de San Pedro. Open Subtitles أخبرنا عنه في الطّريق إلى سان بيدرو.
    - Porquê? Sim, David. Fala-nos sobre o vendedor de carros. Open Subtitles نعم ياديفيد أخبرنا عن بائع السيارات
    Fala-nos sobre o curso. Fala-nos sobre o sargento West. Open Subtitles اخبرنا عن التدريب اخبرنا عن الرقيب ويست
    Neil, Fala-nos de ti. Open Subtitles اخبرنا عن نفسك نيل كما تعلم، أي شيء
    - Fala-nos do Wesenrein. Open Subtitles ليس لديك اى دليل اخبرنا عن الفيسنرين
    e aqueles que não pensavam da mesma forma. Fala-nos disso, de decidires falar abertamente da tua vida pessoal, e de te colocares numa posição de quase perita na ultrapassagem desses desafios. TED أخبرينا عن المسار : كيف قررت أن تَخْرُجي إلى العلن بأجزاء خاصة، وأن تضعي أيضا نفسك في موقع الخبيرة أيضا في كيفية حل هذه التحديات.
    Fala-nos sobre ideias que devem ser partilhadas. TED أخبرينا بأفكار تستحق الإنتشار.
    Fala-nos acerca de uma visão que ele teve acerca da energia e das comunicações em que ele pensou a nível global. Open Subtitles حدثنا عن رؤياه لكلا من الطاقه والاتصالات انه لم يكن ينوي ان يفكر تفكيرا محدودا ولكن عالميا
    Fala-nos mais do que estamos a ver aqui. TED حدثنا أكثر عن ما نراه هنا بالضبط.
    Querida, Fala-nos sobre a casa nova. Open Subtitles . حبيبتي, اخبرينا أكثر عن المكان الجديد.
    Basta de falarmos sobre nós. Fala-nos de ti. Open Subtitles هذا على الأرجح ما يكفي عنا حدثينا عنك؟
    Espera, Fala-nos do novo Capitão. Open Subtitles إنتظر، إخبرنا عن القائد الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus