Os designers falam sobre a relação entre a forma e o conteúdo, o conteúdo e a forma, mas o que é que isso significa? | TED | المصممون يتحدثون عن العلاقة بين الإطار والمحتوى، المحتوى والإطار، ماذا يعني ذلك؟ |
Eles falam sobre a depressão, como se fosse história. Mas não é! | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن الماضى كأنه من الماضى ولكنه ليس كذلك |
Como dizes, se falam sobre a revista, é porque a compram. | Open Subtitles | كما قلت، لو أن الناس يتحدثون عن مجلتنا فسيشترونها |
Os Hopis falam sobre a aparição do espírito da Estrela Azul como anunciando a chegada do cataclismo. | Open Subtitles | كان الهوبي يتحدثون عن ظهور روح النجم الأزرق و الذي كان يُعد كإشارة لكارثة |
falam sobre a injustiça que está a acontecer na Tribo de Água do Sul neste momento. | Open Subtitles | يتحدثون عن الظلم الذي يحدث في قبيلة الماء الجنوبية الان |
Tantos artistas falam sobre a necessidade de estarmos abertos, de acolhermos as experiências, e isso é difícil de fazer quando temos um retângulo luminoso no bolso que rouba toda a nossa atenção. | TED | الكثير من الفنانين يتحدثون عن الحاجة لأن نكون منفتحين، لعيش التجربة، والقيام بهذا صعب عندما يكون لديكم مستطيل مضيء في جيبكم لأنه سيستحوذ على كل تركيزكم. |
As pessoas nao falam sobre a tensao superficial. | Open Subtitles | الناس لا يتحدثون عن التوتر السطحي. |
falam sobre a profanação da bandeira, mas se forem à net agora, podem comprar roupa interior com a bandeira. | Open Subtitles | إنهاقضيةعاطفية! إنهم يتحدثون عن تدنيس العلم... لكنإذادخلتعلى الإنترنتالآن ، يمكنك شراء ملابس داخلية بشكل العلم. |
Não tens de te preocupar com as crianças que falam sobre a morte, Timmy preocupa-te com as que ficam caladas. | Open Subtitles | ليس الأطفال من يتحدثون عن الموت هم الذين تقل بشأنهم يا (تيمي) إنهم الأطفال الهادئين |
As pessoas ainda falam sobre a publicidade que a Silver fez. | Open Subtitles | مازال الناس يتحدثون عن ذلك الإعلان الذي صورته (سيلفر). |