Mas acabamos a falar de mim e era de si... que tinha que contar quem é, o que faz, como vive... | Open Subtitles | . ولكننا لم نكن نتحدث عني كان يفترض أن تخبرني ،من تكون انت، وماذا تفعل |
- É a pior altura possível, mas sinto-me ridícula, porque estavam a falar de mim, e eu estava ali. | Open Subtitles | -إن هذا أسوء توقيتٍ في العالم , ولكني أشعر بالسخافة يا رفاق لإنكم تتحدثون عني وأنا واقفةٌ هنا. |
Mas veja, só a falar de mim. O que faz na vida? | Open Subtitles | لكن انتظر، أنا أتحدث عن نفسي فقط ما هو عملك؟ |
Chega de falar de mim, chega de falar de mim. | Open Subtitles | لا اريد ان تتحدث عني لا اريد ان تتحدث عني |
Ok, eu sei que estás a falar de mim, mas fico com ciúmes. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنكِ تتحدثين عني لكنني اشعر بالغيرة |
Quem é aquele tipo que estava a falar de mim na aula de Espanhol? | Open Subtitles | من هو ذلك الفتى الذي كان يتحدث عني في صف اللغة الأسبانية ؟ |
Não estamos a falar de mim. | Open Subtitles | إننا لا نتحدّث عنّي. |
Se vos apanho a falar de mim, tu é que ficas de cadeira de rodas. | Open Subtitles | حسنا, لكن إذا أمسكت بكما تتحدثان عني فأنت الذي ستكون في الكرسي المتحرك |
E ela sabe que a melhor hipótese de sobrevivência está sentada aqui mesmo e estou a falar de mim. | Open Subtitles | وهي تعلم ان افضل فرصة لنجاتها هي المكوث هنا وانا اتحدث عن نفسي |
Não, não estou a falar de mim. | Open Subtitles | -لا، لا، لا . أنا لا.. أنا لا أتكلم عن نفسي. |
Bem vamos parar de falar de mim e vamos falar de mono pólos. | Open Subtitles | حسناً دعنا لا نتحدث عني لنتحدث عن بحث القطب الأحادي |
Coop, é o meu casamento. Não podemos falar de mim? | Open Subtitles | اليوم هو حفل زفافي ممكن نتحدث عني انا ؟ |
- Estão a falar de mim? | Open Subtitles | مرحبا يا رفاق هل تتحدثون عني ؟ |
Eu sei que têm estado a falar de mim, e... | Open Subtitles | اعلم انكم كنتم تتحدثون عني |
Não estou a falar de ti. Estou a falar de mim. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عنك ، أتحدث عن نفسي |
Não estou a falar de si, estou a falar de mim. | Open Subtitles | أنا لا أقصدك أنت, أنا أتحدث عن نفسي |
Podes falar de mim. Vou falar sobre ti, querida. | Open Subtitles | ـ يمكنك أن تتحدث عني ـ حسنا يا عزيزتي، سوف أتحدث عنك |
Como é que ele nos pôde deixar? Também estás a falar de mim, não estás? | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عني أيضاً, أليس كذلك ؟ |
Eu disse-te que andavam todas a falar de mim. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان الجميع يتحدث عني |
Não estamos a falar de mim e da El. | Open Subtitles | -نحن لا نتحدّث عنّي أنا و(إيل ) |
A falar de mim. | Open Subtitles | كنا - كنتما تتحدثان عني . |
Se cobrir o meu olho esquerdo — estou a falar de mim, pessoalmente, não de vocês — se cobrir o meu olho esquerdo, olho para a grelha — praticamente como a que vos estou a mostrar. | TED | فان غطيت عيني اليسرى -- فانا اتحدث عن نفسي شخصيا, وليس عنكم فان غطيت عيني اليسرى, انا انظر الى الشبكة -- الى حد كبير تشبه التي امامكم |
Não estamos a falar de mim. | Open Subtitles | انا لا أتكلم عن نفسي |
Não estou a falar de mim. Estou a falar de ti e daquela miúda ali dentro. | Open Subtitles | لست أتكلم عني أتكلم عنك وعن تلك الطفلة |
Tipo, estou a falar de mim, uma miúda asiática e uma professora no choveiro | Open Subtitles | أعني , انا اتحدث عني وفتاة آسيوية مثيرة ومدرسة في الحمام |
falar de mim enerva-me. Tu és mais interessante. | Open Subtitles | أُصاب بالتوتر من التحدث عن نفسي أنتِ فقط أكثر إثارة |
Mas chega de falar de mim, como é que vais, miúdo? | Open Subtitles | ولكن يكفي التحدث عني ما الذي يجري معك يا صغير؟ |
Só não percebeste que estava a falar de mim mesmo. | Open Subtitles | ولكنك لم تدرك وقتها ،أنني كنت أقصد نفسي |