| Mãe, se falasses com o pai e tentasses convencê-lo... | Open Subtitles | امي لو تستطيعي فقط ان تتحدثي مع ابي وان تحاولي اقناعه |
| E queria muito que falasses abertamente comigo. | Open Subtitles | وانا فعلاً فعلاً اريدك ان تتحدثي بحرية معي |
| Quando eu inevitavelmente cair morto à tua frente, gostava que viesses passar um bocado tempo e falasses comigo de vez em quando. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت الحتميّ الذي أموت فيه أود أن تأتي و... .. لتقضي بعض الوقت و تتحدثي إليّ بين الحين و الآخر |
| Talvez não seja uma má ideia se falasses com alguém. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو لَنْ يَكُونَ مثل هذا الفكرةِ السيئةِ إذا تَكلّمتَ مع شخص ما. |
| Talvez se falasses mais devagar, mais suavemente... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا تَكلّمتَ أبطأ إلى حدٍّ ما، و أنعم إلى حدٍّ ما... |
| De qualquer modo, penso que ías sentir-te melhor se falasses com a família dele. | Open Subtitles | على أي حال ستشعرين بتحسن إذا تحدثتي مع العائلة |
| Não ficaste de me informar logo quando falasses com ele? | Open Subtitles | الم يفترض بك أخباري حين تكلمتي معه |
| Sinceramente, pensei que nunca mais falasses comigo. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك لن تتحدثي معي ثانية |
| Se falasses, eu não precisava de ter comido aquilo. | Open Subtitles | ااذا لم تتحدثي لم اكن لاتناول ذلك |
| Queria que falasses com o Watts. | Open Subtitles | أريدك أن تتحدثي إلى واتس. |
| - E ela também é minha amiga, por isso gostava que não falasses dela como se... | Open Subtitles | -وهي صديقتي أيضاً -لذا أرجو ألا تتحدثي عنها وكأنها ... |
| Lanie. Porque é que a tua mãe não queria que falasses connosco? | Open Subtitles | -لمَ لم تكن والدتك تريد أن تتحدثي إلينا يا (لاني)؟ |
| E foi pedido que tu falasses com ele? | Open Subtitles | وهم هَلْ طَلبَك تَكلّمتَ مَعه؟ |
| Se falasses com ele e o fizesses perceber que posso ajudar, se ele me deixar... | Open Subtitles | إذا تحدثتي معه وجعله يدرك انني أستطيع المساعدة إذا سمح لي |
| Seria muito mais fácil se falasses. | Open Subtitles | سيكون سهلاً عليكي لو تكلمتي فقط |