E por que lá eu vou saber por que ela está inventando tudo isso? Não, por favor Fale comigo depois. | Open Subtitles | و كيف ليّ أن أعرف سبب قولها هذا كـلا ، تحدث معي لاحقاً |
- Hey, Fale comigo. - Oh, agora você quer falar! | Open Subtitles | تحدث معي أنتي تريدين الحديث الآن |
Se quiser falar com ela, Fale comigo primeiro. | Open Subtitles | ان أردت أن تتحدث معها عليك أن تتحدث معي أولا |
Fale comigo. | Open Subtitles | تحدّث معي ، تحدّث معي |
Pai, já te falei mais de 50 vezes, que não Fale comigo na escola! | Open Subtitles | حسنا ابي? لقد اخبرتك بذلك اكثر من خمسين مرة. لايجب عليك التحدث معي اثناء ساعات الدراسه |
Se quer TV cabo clandestina de qualidade, Fale comigo. | Open Subtitles | إذا منت تريدين كوابل غير قانونية وبجودة, تحدثي معي. |
-Convença-me de que me entende. -Comece, Fale comigo. | Open Subtitles | ـ أقنعيني ، بأنكِ تفهميني ـ تكلم معي |
- Fale comigo. Fale comigo. - Darby. | Open Subtitles | ـ كلميني؛ كلميني ـ داربي |
Fale comigo filho-da-puta, ou mato-o agora. | Open Subtitles | اخبرني لماذا تحدث إليّ ايها اللعين أو سأقتلكَ هنا حالاً |
Então, Fale comigo. | Open Subtitles | إذاً تحدث معي ربما تحتاج إلى صديق |
Está bem, Fale comigo quando chegar ás 40. | Open Subtitles | ,صحيح , تحدث معي عندما تبلغ الأربعين |
Esse negócio sobre a tatuagem Fale comigo sobre isso. | Open Subtitles | هذا الأمر عن الوشم... ـ تحدث معي بشأنه |
Fale comigo sobre este tiroteio. | Open Subtitles | تحدث معي عن حادثة إطلاق الرصاص هذه. |
Deixem passar. Fale comigo. | Open Subtitles | انت , تحدث معي , من فعل بك هذا؟ |
Não Fale comigo com se eu não soubesse disso. | Open Subtitles | لا تتحدث معي بلتك الطريقة, أنا لا أعلم شئ عن هذا |
Você, Fale comigo! | Open Subtitles | أنت، تحدّث معي. |
Se você quiser alguma coisa, Fale comigo, está certo? | Open Subtitles | و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء تستطيع التحدث معي |
Fale comigo, não cite frases feitas. | Open Subtitles | تحدثي معي بحق الرب لا تقرأي لي شعارات زائفة |
Ele continua um bocadinho confuso, mas penso que qualquer pessoa que Fale comigo uns minutos percebe que eu não sou uma ameaça terrorista. | TED | ومازال حائراً بعض الشيء ولكني أعتقد بأنه من يتحدث معي أكثر من بضع دقائق يدرك بأنني لا أشكل خطراً ارهابياً |
Sente-se aqui, Blake. Fale comigo. | Open Subtitles | تعالي واجلسي ، بليك تحدثي إليّ |
Entre no autocarro, não olhe e nem Fale comigo. | Open Subtitles | اصعد إلى الحافلة و لا تتكلم معي ، أو تنظر إليّ |
Por favor Fale comigo Veer Pratap Singh, eu vim cá para o ajudar. | Open Subtitles | رجاءً تكلّمْ معي فير برتاب سينج جِئتُ لمُسَاعَدَتك |
Fale comigo, Carl. | Open Subtitles | حدثنى يا كارل |
Fale comigo com um pouco mais de respeito. | Open Subtitles | عندما تكلمينني يا حبيبتي تكلمي معي باحترام |
Fale comigo e talvez possamos facilitar as coisas. | Open Subtitles | تحدث إلي , وربما نستطيع أن نجعل ذلك سهلاً |