"falei de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحدثت عن
        
    A última vez que o vi, só falei de negócios. Open Subtitles في آخر مرة شاهدته فقط تحدثت عن الأعمال التجارية
    falei de alguns, mas é preciso aprofundar mais. TED لقد تحدثت عن بعضها. يجب أن نأخذ ذلك خطوة إلى الأمام.
    falei de alguns dos problemas e agora vou falar de algumas das soluções. Há soluções previsíveis. TED لقد تحدثت عن بعض التحديات، دعني أتحدث عن بعض الحلول، هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها.
    Mas falei de roupas e de flores e de comida e de convidados até já não poder mais. Open Subtitles لكن قد تحدثت عن الملابس والزهور والطعام والضيوف حتى أصبحتُ مُرهقة
    Há cerca de 10 anos, falei de uma África, uma África de esperança e de oportunidade, uma África de empresários, uma África muito diferente da África de que habitualmente se ouve falar, de morte, de pobreza e de doenças. TED منذ عشر سنوات مضت تحدثت عن أفريقيا أفريقيا الأمل والمليئة بالفرص أفريقيا المليئة برياديي الأعمال أفريقيا مختلفة تماما عن أفريقيا التي تسمعون عنها عادًة تلك المليئة بالموت , الفقر والأمراض
    falei de acasos assaz desastrosos de episódios pungentes em dilúvios e batalhas fugas por um triz das fauces da morte de como fui por insolentes inimigos capturado e vendido como escravo dos canibais que uns aos outros devoram os Anthropophagi e de homens cuja cabeça desponta sob seus ombros. Open Subtitles .. حيث تحدثت عن طوارئى الرائعة .. و فواجعي المبكية التي واجهتها برا وبحرا . "و قد هربت من قتال وشيك في" ثلمة
    A última vez que falei de negócios numa fonte com um homem bonito quase que perdi uma guerra. Open Subtitles ... اخر مرة تحدثت عن العمل مع رجل جميل بينبوعٍ حار . كدت ان اخسر حرب بها
    Há uns meses, quando te falei de adoção... Open Subtitles قبل بضعة أشهر حين تحدثت عن التبني
    Eu falei de privilégio e é com muito gosto que apresento alguém que não estava previsto falar, mas quer alguns minutos do vosso tempo. Open Subtitles لقد تحدثت عن الشرف والإمتياز في وقت سابق إنه لشرف لي الآن أن أقدم لكم شخصاً ما لم يكُن من المُخطط له أن يتحدث ، لكنه أراد دقيقتين من وقتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus