AS pessoas não planejam falhar, mas falham ao planejar. | Open Subtitles | الناس لا تخطط لتفشل، ولكنهم يفشلون في التخطيط. |
Todos os que me falham não deixam de ter utilidade. | Open Subtitles | أوه، أولئك الذين يفشلون لي لا تزال لديها استخداماتها. |
Mas as pessoas que falham têm 37 vezes mais possibilidades de ser bem sucedidas à segunda vez. | TED | لكن الاشخاص الذين يفشلون ينجحون بمعدل 37 مرة في المحاولة الثانية. |
Mas se a organização "startup" é tão boa, porque é que muitas falham? | TED | و لكن إذا كان التنظيم للشركة الناشئة ممتاز، لماذا يفشل الكثير منها؟ |
Ocupações sempre falham. A história nos diz isso milhares de vezes. | Open Subtitles | الإحتلال دائماً ما يفشل التاريخ عرّفنا بذلك آلاف المرّات |
Vão selecionando ao longo de vários passos em que muitas destas formas falham o objetivo. | TED | فانت تتخلص من العديد منها خلال مراحل مختلفه التي تجعل الكثير من هذه تفشل |
Até as empresas mais conhecedoras na área falham. | TED | فحتى أعتى شركات ذكاء البيانات تخطئ الفهم. |
É a terceira vez. Será a terceira vez que falham. | Open Subtitles | إنها المرة الثالثة التي يطالبون فيها باستئناف إنها ستكون ثالث مرة يفشلون بها |
E quando falham, gostam de guardar isso para eles. | Open Subtitles | و عندما يفشلون ، يحبون أن يحتفظوا بفشلهم لنفسهم |
Os que falham são, reaproveitáveis. | Open Subtitles | أولئك الذين يفشلون لي لا تزال لديها استخداماتها. |
Pai, porque é que os Simpsons falham sempre? | Open Subtitles | أبى , لماذا دائما عائلة سيمبسون يفشلون ؟ |
E quando falham, a nação sofre. | TED | وعندما يفشلون فإن الأمة تعاني بالفعل |
A Dra. Dweck mostrou que, quando as crianças leem e aprendem sobre o cérebro, como ele se modifica e cresce em resposta a desafios, elas são muito mais propensas a perseverar quando falham, pois elas não acreditam que o fracasso é uma situação permanente. | TED | لقد بينت ذ. دوك بأنهعندما يقرأ الأطفال ويتعلمون أشياء حول كيف يتغيرالعقل وينمو عندما يكون أمام تحدى ما، فإنهم يكونون أكثر مثابرة عندما يفشلون لأنهم لا يعتقدون بأن الفشل هو شرط دائم. |
Todos os casamentos que conheço falham se a cerimónia não tiver tradição. | Open Subtitles | كل زواج أعرفه يفشل اذ لم يكن هناك تقاليد |
Mesmo os mais mortíferos predadores falham mais vezes do que sucedem. | Open Subtitles | حتى أكثر المفترسين فتكاً يفشل معظم الوقت أكثر من أن ينجح |
Mas quando os tratamentos falham, quando a ciência falha, o que sobra, então? | Open Subtitles | ولكن عندما يفشل العلاج عندما يفشل العلم ماذا يتبقى بعد ذلك؟ |
Às vezes, não conseguimos solucionar grandes problemas porque os nossos sistemas políticos falham. | TED | احيانا , لا يمكننا حل المشاكل الكبيرة لأن أنظمتنا السياسية تفشل. |
Entretanto, na maioria das vezes, os modelos animais falham na previsão do que acontecerá nos humanos quando são tratados com uma droga específica. | TED | لكن في الغالب، النماذج الحيوانية تفشل في التنبّؤ بما سيحدث عند البشر عند معالجتها بدواء ما. |
Outras falham. Então que tipo de igualdade podemos esperar hoje numa economia de mercado? | TED | وأخرى أن تفشل. إذاً في أي نوع من المساواة نستطيع أن نأمل اليوم مع إقتصاد سوق؟ |
Os tecelões nunca falham uma largada. | Open Subtitles | لم تخطئ الطيور النساجة الإشارة أبدا |
Porém, muitos desses programas falham em reduzir a corrupção, porque temos uma equação invertida. | TED | ولكن العديد من هذه البرامج تخفق في الحد من الفساد، لأننا ننتهج معادلةً ترجعنا إلى الوراء. |