| Ela agradecia-lhes e perguntava-lhes pelas famílias e pela saúde. | TED | كانت تشكرهم، وتسألهم عن حال عائلاتهم وأحوالهم الصحية. |
| Para poderem voltar às suas vidas, às suas famílias e empregos. | Open Subtitles | و أنهم سيعودون إلى حياتهم الطبيعية , إلى عائلاتهم ووظائفهم |
| Deram às famílias e a estas novas equipas uma pequena parte do orçamento inicial, que poderiam gastar da forma que entendessem. | TED | اذن تم إعطاء الفرق والعائلات جزءً من الميزانية السابقة، ولكن يُمكنهم صرف المبلغ بأي طريقة يُريدونها. |
| famílias e amigos, juntos, abalados, mas gratos por terem sobrevivido. | Open Subtitles | عائلات وأصدقاء مُجتمعين سوياً يتصافحون مُمتين لكونهم مازالوا أحياء |
| O Rudy disparou sobre duas famílias e uma cabra no Iraque, mas nem estava lá por causa da guerra. | Open Subtitles | رودي . رودي قتل عائلتين وماعز في العراق وهو لم يذهب هناك من أجل الحرب أساساً |
| Esposa do Marechal Haig, todas as amigas da esposa do Marechal Haig, as suas famílias, os empregados das suas famílias, os parceiros de ténis dos empregados das suas famílias, e um camarada que derrubei na messe no outro dia chamado Bernard. | Open Subtitles | زوجة القائد الميداني هيج، جميع أصدقاء زوجة القائد الميداني هيج، وعائلاتهم, وخدم عائلاتهم، |
| Somos especialistas em evitar que os idosos incomodem as suas famílias, e depois largá-los gentilmente pouco antes da morte. | Open Subtitles | نحنُ متخصصون في إبعاد كبار السن من ازعاج عائلاتهم ثم نفرج عنهم بلطف قبل أن يموتوا مباشرة |
| Aos 15 anos, Anna casou com Nikephoros Bryennios para apaziguar antigos conflitos entre as famílias e reforçar o reinado de Alexios. | TED | في سن الخامسة عشرة، تزوجت آنا من نيكيفوروس برينيوس لقمع الصراعات القديمة بين عائلاتهم وتقوية عهد أليكسيوس |
| Deixavam as famílias e atravessavam mares para pregar a palavra de Deus. | Open Subtitles | تركوا عائلاتهم خلفهم و قطعوا عباب البحار ليوصلوا كلام الرب |
| Embora nacionalidades, as famílias e meios de onde vêm sejam variados é interessante reparar que cada uma destas raparigas destaca-se ou em artes marciais ou em desporto. | Open Subtitles | على الرغم ان جنسياتهم و عائلاتهم مختلفه من المفيد ان تدون هذا جميع هؤلاء البنات متفوقين فى فن الحرب او الرياضه |
| Parabéns a todos os promovidos, às famílias e aos amigos. | Open Subtitles | تهانينا لجميع من ترقّى عائلاتهم وأصدقائهم |
| Todas sonham com um lar, famílias e uma vida melhor! | Open Subtitles | كلكم تحلمون بالبيوت والعائلات وحياة أفضل |
| Só quero dizer que... O Cabe Ground é para miúdos, famílias e coisas assim. | Open Subtitles | أعني أنّ أرض المخيّم من أجل الأطفال والعائلات وما إلى ذلك. |
| para repensar uma estratégia defeituosa. Aproveitemos esta oportunidade para deixar para trás uma narrativa esgotada e imperfeita, para procurarmos ouvir histórias verdadeiras, histórias complexamente mais belas sobre quem são as pessoas, as famílias e as comunidades marginalizadas. | TED | فلنتمسّك بهذه الفرصة ولنترك هاته القصص المتعبة والمسرودة بشكل خاطئ ونستمع قصصا حقيقية ونبحث عنها، قصص مركّبة بشكل أكثر جماليةً، عن حقيقة المهمّشين والعائلات والمجتمعات. |
| Estudos de famílias e de gémeos separados mostraram uma clara relação hereditária para ganhar peso. | TED | فق أظهرت دراسات على عائلات وتوائم تم فصلهم عن بعضهم علاقة الوراثة في التسبب في زيادة الوزن. |
| No orfanato, nós costumamos contar contos de fadas de achar as nossas famílias e termos uma festa como esta. | Open Subtitles | في الميتم كنا نروي قصصاً خرافية عن إيجاد عائلات وإقامة حفلات كهذه |
| Destrói famílias e causa uma dor que não pode imaginar. | Open Subtitles | يُحطّمُ عائلات , يسبب حزن لا تَستطيعُ تَخَيُّله. |
| Mais duas famílias e comida chinesa para nós. | Open Subtitles | عائلتين إضافيتين، وعشاء صيني لنا. |
| A devoção entre ambos uniu duas famílias e criou um vínculo, que com certeza brilhará no futuro. | Open Subtitles | اليوم نحتفل برباط (جاسون) و(الكميني) مشاعرهم تجاه بعضهم البعض تربط عائلتين ببعضها وتصنع رباط مشرق سيستمر في المستقبل |
| Para os que não tiveram o prazer, o Sr. Garavito passou os últimos 15 anos da sua vida na solitária, depois de ter massacrado duas famílias e canibalizado todas as suas vítimas. | Open Subtitles | ،ولمن لم يحظى بهذا الشرف امضى السيد (غرافيتو) السنوات الـ15 السابقة من حياته في الحبس المنفرد بعد ذبح عائلتين |
| As pessoas nem imaginam o que faziam às crianças e às suas famílias e o que lhe passava pela cabeça- Não sabiam o que fazer, cravavam as unhas nas paredes, gritavam até o gás surtir efeito- | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيّل ماذا تم مع الأطفال وعائلاتهم وتفكيرهم هم لم يعرفوا ماذا يفعلون ؟ |
| Estamos hoje aqui em respeito pela sua morte e para rezar pelas suas famílias e amigos. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم كي نأبن الموتى ونصلّي من أجل أصدقائهم وعائلاتهم |
| Traduzido e Legendado por twillis ESTE FILME É DEDICADO À MEMÓRIA DOS ANTIGOS PACIENTES DO ELOISE, ÀS SUAS famílias e AO PESSOAL DO ELOISE. | Open Subtitles | هذا الفيلم من أجل تخليد ذكرى مرضى مصحة إلويز السابقين وعائلاتهم وطاقم العاملين بها |